Re: [請益] Sanction ???

作者: sber (...)   2017-11-08 13:54:06
※ 引述《AlbertEinste (Prometheus)》之銘言:
: 如題,最近在新聞上這個單字似乎很紅,Sanction 國際制裁。然而,類似的單字 Sanctuary 聖所,Sanctify 使神聖。字首看起來一樣,字義為何差那麼多??? 是否有特別的原因??? 感激不盡!!!
:
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2017-11-08 14:14:00
推大大完整的解釋!!!
作者: naushtogo (醉禪)   2017-11-09 07:41:00
你的名詞單複數好像寫反了
作者: sber (...)   2017-11-09 15:58:00
沒有啊 為什麼你這樣覺得呢?
作者: naushtogo (醉禪)   2017-11-09 21:51:00
應該是2義多用複數,1時不可數...
作者: sber (...)   2017-11-10 07:11:00
就不是啊...penalty時加複數 像我寫的例句 additionalsanctions 出處: https://goo.gl/gJNQps 標題是動詞 我寫的是內文第一行。然後你看我最後M-W兩個例句都是2.的用法都是沒有加s而且你點OED的link進去,不是很明顯1的句子是複數2寫Mass Noun嗎?
作者: naushtogo (醉禪)   2017-11-10 07:20:00
發現你英文跟中文的1,2 定義寫相反,所以我在講你寫的中文定義,你在講英文的。。。鬼打牆“動詞也是剛好兩個相反的概念 1. 是允許 2. 是懲罰但名詞1.義時多用複數 而2. 時是集合名詞不加s 可藉此分辨”單看這兩句,很讓人錯亂XD
作者: sber (...)   2017-11-10 07:24:00
你看到的是動詞的部分 我講的是名詞的部分喔 動詞1 2相反是因為OED裡面就是這樣列 我一律都是照字典的順序在講我是期待大家點開字典對照 誤會解開就好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com