[請益] 22 is the all-time high.

作者: arcadia (arcadia)   2018-05-18 18:26:00
各位大大好,
我在電影You May Now Kill the Bride的imdb影評看到一句話,
但完全看不懂.
影評如下:
I watch Lifetime movies for the ridiculous
but suspenseful and often deadly plot lines and the faux pas.
Some of my reviews consist only of faux pas.
22 is the all-time high.
But that only happens when they are so glaring and distracting
as to offset interest in the storyline.
請問中間那句22 is the all-time high.作者是要表達什麼啊?
非常謝謝!
作者: greeninmind ( )   2018-05-18 19:10:00
22這部電影全程都很歡樂???不專業意見請見諒
作者: cyndilin (cyndi)   2018-05-18 20:21:00
指22歲吧~ 人生巔峰
作者: lesautres (地獄即他人)   2018-05-18 21:08:00
試翻︰我看 Lifetime 的電影是為了那些荒謬但充滿懸疑又厲害的故事主線,以及那些敗筆。我的某些評論甚至只會提那些敗筆。22 是歷史新高。但只有在它們刺眼且令人分心到抵消故事主線的趣味時才會這樣。我認為 22 指的是他留言當下,他自己寫過「完全只提敗筆的電影評論」的數量。
作者: dunchee (---)   2018-05-18 23:09:00
找他的"The Other Wife"的review. 裡頭列了 8 個他認為是"faux pas"之處(舉凡是劇情不合理,佈景有誤...等等)。"22"指的是某片(*1)他找出 22 處之多(這是為了突顯他之後的說明內容)(*1) 我懶的一個個找,所以我不知道是哪片的review
作者: lesautres (地獄即他人)   2018-05-18 23:18:00
覺得 dunchee 大的說法放進上下文更通順,請忽略我最後兩行推文 XD 前面^應該是說他最多曾找出 22 個問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com