[求譯]

作者: chunshow (Show)   2018-07-14 12:51:08
外國朋友來台灣學中文
簡單的對話基本上沒問題
「窩著」這個詞很難對她解釋
她特別想知道「著」的意思與用法
有請PTT大神!
作者: kaifrankwind (大師兄)   2018-07-14 13:21:00
表示現在式吧 可以搜尋「論現代漢語的時制意義」這篇來看等一下 這問題跟英文沒有關連…
作者: chunshow (Show)   2018-07-14 13:33:00
求怎麼翻譯這個字才對
作者: fakeID (分身帳號。)   2018-07-14 14:02:00
Nestle?
作者: cubicin77 (lu)   2018-07-14 16:41:00
Ing? 看著電視 watching TV?
作者: RhinoXiNiu (犀牛望月)   2018-07-15 07:52:00
我覺得你直接說是中文的習慣就好了,白話文的著就跟文言文的之乎者也一樣沒有什麼特別的意思,就只是語句為了說起來更順暢但又不產生停頓而寫的,硬要解釋也解釋得不太好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com