[文法] 名詞/關係/副詞 子句的疑問

作者: Stolichnaya (酒國鄉民)   2018-10-21 08:41:13
抱歉在觀念上又遇到一點瓶頸,再次發問...
He told me when the train arrived.
 ̄  ̄ ̄  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
S V O O 名詞子句,作受詞 (when為疑問詞兼連接詞)
He told me the time when the train arrived.
 ̄  ̄ ̄  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
S V O O 關係子句,修飾the time (when為關係副詞=介係詞+關代)
at which
He told me his name when the train arrived.
 ̄  ̄ ̄  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
S V O O 副詞子句,修飾動詞told的時間 (when為連接詞)
我的疑問是,當第二句為關係子句用法時,
翻譯應為:他告訴我(那輛火車到達的)時間。
但如果翻譯為:當火車到達時,他告訴了我(手錶的)時間。
是不是就變成:
He told me the time when the train arrived.
 ̄  ̄ ̄  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
S V O O 副詞子句,修飾動詞told的時間 (when為連接詞)
第三句沒有爭議是因為,後面的子句不可能用來修飾 his name,
但如果是第二句情形,是否同一個句子會同時存在兩種句型解釋?
又如果猜想是正確的話,有沒有辦法避免這種"雙關"的情況,
譬如把子句提前:When the train arrived, he told me the time.
是不是就不能作為關係子句使用?
感激不盡!!!
作者: Stolichnaya (酒國鄉民)   2018-10-22 06:07:00
感謝d大的提醒 一語點醒夢中人! 會謹記在心!感謝s大提供reference!找到電子書查看 觀念更清楚了!
作者: scju (QQ)   2018-10-21 23:01:00
St大,根據牛津英語用法指南第三版424.1,確實用過去式較合
作者: dunchee (---)   2018-10-21 21:14:00
"抱歉^^" 因為想說... 除非是 ... 不可能存在"-> 你的「觀念」會造成這種外文學習情況:https://tinyurl.com/ycg6e8w7 特別是我的blog所提到的 1
作者: chiangnitw (輕女神)   2018-10-21 10:17:00
作者: scju (QQ)   2018-10-21 11:16:00
照你一、二句的意思,我認為應該用would arrive比較正確
作者: Stolichnaya (酒國鄉民)   2018-10-21 11:31:00
謝謝回答!回s大 因為是故意設想為已發生的情境 句型用來和第三句比較才會看起來較相近應該說是自己嘗試故意造這種"雙關"句子 測試自己對其文法的觀念是不是正確 ^^"請問c大是指我文章內提到的三個疑問 答案皆為是嗎 @@
作者: scju (QQ)   2018-10-21 11:46:00
你的意思是要假設,先前火車已經來了,而他告訴我那個時間?
作者: Stolichnaya (酒國鄉民)   2018-10-21 12:27:00
回s大 是的 發現這樣的話用had arrived應該比較正確?
作者: scju (QQ)   2018-10-21 12:28:00
對啊,我是這麼認為的。我建議你發問的時候可以先把情境講清楚,免得虛耗彼此時間。
作者: Stolichnaya (酒國鄉民)   2018-10-21 12:35:00
抱歉^^" 因為想說那並不影響我想問的句構文法除非是句子在文法上不可能存在 剛剛查了一下 似乎比較多人認為用過去簡單arrived比較適合!?雖然兩者都通除非有前後文指定時段

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com