PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請問這句怎麼翻比較好
作者:
mark30204
(太多..太多了...)
2018-12-26 23:59:12
As title, 想請教板上大大下面這句中文怎麼翻成英文比較自然:
要不是蜜月旅行,我這輩子可能不會去義大利
感謝!!
作者: deerwings
2018-12-27 10:34:00
何不先提供你自已初稿,大家再幫忙修呢?
作者:
A1right
(Chris)
2018-12-27 16:54:00
I couldn’t have Gone Italy if honeymoon is not my optionis 改 was好了
作者:
NinaRicci
(Kick ass)
2018-12-27 18:11:00
If it hadn't been for our honeymoon I wouldn't havegone to Italy.
作者:
nightone1022
(夜哥)
2018-12-28 21:27:00
用條件子句呢 I might never go to Italy if I wont
繼續閱讀
[請益] 不休假代金的英文怎麼說?
tupacshkur
Re: [文法] 關代用法
stukpe
[請益] 加強英文對話的方式?
yuibbax1
[求譯] 請問這句話的意思
eric112
[文法] 關代用法
mayuyukirin
[單字] (高手請進!) mouse的複數?
aqw123
[文法] with開頭的片語可以當主詞嗎?
fishthehuman
[字辨] 請問右前的英文該怎麼說
beabetterman
[求譯] 請問這裡的name到底指什麼
seashell0122
[請益] 蜘蛛人中的「放手一搏」
bnn1999
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com