Re: [請益] 旋元佑推「廣讀」,賴世雄推「深讀」

作者: supercilious (mnemonic)   2019-07-20 09:47:33
※ 引述《WANGMIN (一一)》之銘言:
: 旋元佑在他自己的文法書中講到
: 他的英文這麼好,是因為他「不求甚解」式的大量閱讀
: 稱做「廣讀」
https://www.youtube.com/watch?v=33h3W71zioc
11:14 學英語的方法
不查字典
不讀文法
不背單字
: 而賴世雄說他英文這麼好,
: 是因為他每天讀 china post,
: 且把不會的單字都查字典,了解每個單字的用法,
: 還把好的句子抄寫下來
: 以我看來,這方法比較像是「深讀」
: 這兩位都是大師級人物,但用的方法竟然差異這麼大
: 各位覺得哪個方式是比較好的啊?
通過中高級以後,就應該廣讀多聽,不求甚解。
作者: tbrs (小小光芒迷)   2019-07-20 10:08:00
我現在也不查字典 直接讀雙語字典 當作讀小說語法也懶得看 採浸淫式學習 英檢初級可能不過的程度
作者: webster1112 (webster)   2019-07-20 18:53:00
賴苦讀出身 他的方法太苦
作者: tbrs (小小光芒迷)   2019-07-20 20:49:00
經典對豬演戲 現代人只能對豬肉演戲吧 我還有他的傳記不知丟
作者: seednet2 (可)   2019-07-22 14:31:00
平時廣讀 遇到需要部分再精讀

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com