Re: [發音] -tuous

作者: charli (--/)   2020-01-11 22:55:01
※ 引述《ggirls (哥)》之銘言:
: spirituous
: 在MW標注
: \ pir-i-chə-wəs \
: 請問是 t 發 chə(uous 發wəs)還是 tu 發 chə?
: 也就是spiri-t-uous或是spiri-tu-ous
我覺得這個蠻有意思的問題,我還特別查了M-W前面的解釋
在前面Guide to Pronunciation 35a
\ch\
就解釋類似的發音像nature \na-chər \
這節也解釋,\ch\ = \t\ + \sh\
"...The consequent use of different vareties of \t\."
也就是說這發音是\t\的變化,但這只搞清楚\ch\的來由。
再來看看\ə\
在Guide to Pronunciation 34a
"The neutral vowel, called schwa, may be represented orthographically by any
of letters a, e, i, o, u, y. and by many combination of letters."
所以這個音就是代表u所發的音。
最後就是回答本問題
t發\ch\ u發\ə\,合起來就是\chə\
這個音節也跟assiduous很像,du也有人發\jə\
https://www.merriam-webster.com/dictionary/assiduous
希望有回答到,如果有不足,也歡迎版友補充。
作者: euruing (沒了靈魂的軀殼)   2020-01-12 14:10:00
找個外國人問問看他們怎麼發的好了XD
作者: ggirls (哥)   2020-01-13 01:10:00
sumptuous https://bre.is/mX7qDMTg我好奇的是反推回來:ous發/wəs/那o可以發/w/?前面的u發/w/比較合理?不過它已經標spir·i.tu·ous。沒事
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-01-13 15:50:00
查了一下手邊的vocabulary builder,/w/是we,away的/w/以前確實沒注意到,不過如果是我的話,-uous整個我會念成\əs\,可能我習慣弱化母音來念了XD,很少單獨念這些字。(上面的斜線方向錯了應該是\w\是we,away的\w\)修正,只要是-ous我都弱化母音來念,-tuous的tu只是念\tʃʊ\而已 ch+短oo 音
作者: charli (--/)   2020-01-13 21:10:00
choo是The American Heritage的註解,不過W-M收錄方式都是採美國常見念法為主,所以跟一般字典沒有侷限於固定的。"跟一般字典不同"
作者: ggirls (哥)   2020-01-14 17:56:00
上次我問learner's dict標mop和auction都用\ɑ:\他們沒回我為什麼
作者: charli (--/)   2020-01-14 18:50:00
你的問題可以看前面的pronunciation guide就可以解決,他們蠻痛恨沒有把字典的註解看清楚的人,回答這種問題等於浪費他們的心力編輯字典,這在Word by word也有講。專家也是有人性的,最好不要觸到他們的點。問讀音,要先搞清楚是IPA還是W-M的,比較兩者差異,甚至查其他字典再問會比較好。寫信要有禮貌,題目要確實,而且要有表示自己做過功課,發生查了什麼什麼資料,還是不清楚,需要請教。這樣專家才會覺得回答這樣的問題是有意義的,不然你英文老師應該就可解決了。很多人以為寫信只要thank you, may I ask you a question,委婉開頭或致謝就好,這都是不夠。在美國是看整個信的語氣,決定這個寄件者態度,絕對不能搞成上司問下屬的語氣。板上問問題方式是蠻隨意,但絕對不能這樣去問專家。有在美國工作的,就能體會我說的。
作者: ggirls (哥)   2020-01-15 03:20:00
並非美式英式的問題。mw是有標出不同點,而且發音也明顯不同。learner's 就不區分,但他的發音標還是聽得出差異。這對我這個閱讀者造成困擾。我好奇的是他們為什麼會做出這這樣的標註選擇。
作者: charli (--/)   2020-01-15 03:34:00
learner’s 的音標是IPA,前面前言就有講是給英文為外語的學習者使用。M-W是標準美式字典,目的是儘可能收錄美國英文使用習慣包含發音和定義,但例句很少,定義也很簡潔。IPA沒辦法代表美式發音,所以M-W不採用,這在Word by word一書中也有解釋,你應該搞混音標系統。這邊討論看還可以,不過這種明顯沒有看字典的解釋,他們都不太會回。
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-01-15 10:42:00
美國也是有地方唸ɔ:啦 但是年輕人好像越來越少區分這兩個音了 漸像a趨近 所以我能理解在台灣學美語的人會有這個疑問 因為通常他們不會有這麼多機會遇到美國各地的人不過如同原po所說 問問題還是鋪陳一下比較好 至少說一下你的老師來自哪裡是不是地區關係造成口音不同、是不是字典有說明但是自己漏看 語氣上感覺比較不會這麼伸手牌
作者: euruing (沒了靈魂的軀殼)   2020-01-15 12:31:00
推原po的熱心及認真
作者: ggirls (哥)   2020-01-15 15:18:00
我有看字典的解釋。我只是不認同learner版不區分。而且learner的音標不區分,但發音檔唸得是區分的。
作者: charli (--/)   2020-01-15 15:51:00
IPA沒辦法區分,這是國際通用音標,M-W音標才有辦法區分。
作者: aqw123 (Θ)   2020-01-18 17:31:00
difficult for me......

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com