Re: [問卦] 英語教改是不是害慘了一堆人?

作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-02 00:56:26
音標是語言學工具 不是學語言(必備)工具
本來想回的
但是想想音標跟自然發音的學習差異我可以講好幾小時
如果要解釋背後的心理學教育學語言學跟他們的歷史還有各種不同語言的比較
還有各國教育體制和概念的不同
我可能要講到明年= =
我隨便點出幾點音標的劣勢好了
以下以美國為例
但是英語系國家文化相近
所以機乎都通用
然後連結都是我憑印象放的
錯了請跟我說 我再改
1. 標準英語不存在
美國不存在標準英語
因此沒有教育部國語字典「牛仔褲」只能有一種念法的概念
crayon的唸法
https://youtu.be/6HnyV46bV6M
其他還有cot caught merger, yod dropping等等音標
字典很難一一記載 音標自然也很難全部標完整
像often, fungi這兩個字就有4種唸法
講給別人聽當然是記一種音標就夠了
那別人講給你聽的時候呢?
有興趣的人可以跟老外聊聊教育部國語字典的「牛ㄗㄞˇ褲 /牛ㄗˇ褲」之爭
看看他們有什麼反應
這要追溯到歷史文化
真的分析起來我可以講好幾小時XD
2. 音標無法100%標示所有發音
https://youtu.be/-i7-DDAW-ok
好像是這個影片吧?
有提到an, am的發音不是/æn/ /æm/
目前字典的音標記載還沒辦法完整表現出這種差異
有語言學研究討論這種現象
但是啊一般人看不懂的
而且符號複雜不統一
除了這個字以外還有很多字喔
都不是像字典音標標的那樣
至於原因?
我推測可能是現在的英文跟字典編纂初期產生了音變
也有可能是教育觀點和文化變了
3. 英文是重音語言 字在不同地方有不同發音
以音標學習者常見的狀況是
To 只會念too
但這個字在句子裡機乎不是重點
常常弱化成t uh
如果都念too會讓人覺得不自然
稍微敏感一點的學生
甚至有可能聽到t uh還反應不過來是to
對語言的敏感度可以是種天賦
但是走錯方向也有機會成為阻礙
常見的字還有them, have, is, was等等
我們看看劍橋辭典記載的have的發音
https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E/have
好多哦....
4.連音
難到要再背一次規則?還是重背一次音標?
5. 又是音變
Pretty 唸唸看是pree-ty?還是pree-dy?
無聲子音在後面有母音的情況下可能聽起來像弱化的有聲子音
有聲子音在字尾也常常弱化到不成音型
這些字典音標都不會標示
字典音標大部分只會標示「只唸這個字」的發音
然後我好久沒把字中間跟字尾的t唸出來了喔
不是單純跳過而已 所以我就不解釋怎麼唸了
仔細聽聽母語人士講話的t音
跟自己有什麼不一樣?
*初學者還是請唸好唸滿 因為不是單純的不唸而已 要做特殊處理
6.英文本身是拼音語言
為什麼要再學一個方法去拼他的發音?
自然發音就是用拼的
音標只能用背的
雖說背久了「有些人」也能看得出規則
但說起來這不就是自然發音的拼音規則嗎?
mat /mæt/ met/met/ mate/meit/
_a_的時候唸æ
那你就記得_a_怎麼唸就好了
為什麼要多記一個符號?
a發音記不起來但是æ記得起來?
結論:
音標只是輔助
靠耳朵最實在
前面有人講到重點了
影音資訊當道的現在
還仰賴紙本記號就太可惜了
自然發音音節重音畫一畫配上真人發音就差不多了
連拼法一起記
音標的話
尤其年紀小的孩子反而容易搞錯哪個才是英文字
※ 引述《ostracize (bucolic)》之銘言:
: 我贊成教國際音標,不要學KK音標。
: 我學過法文和德文。市面上的法文德文辭典幾乎都是國際音標。
: IPA[e][o]的讀音和KK音標有本質上的不同。
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-02 08:22:00
推第6點,為什麼單一一個母音記不起來,音標就可以靠耳朵這點有個重點-耳朵要打開...我曾有個學生跟我說 ㄜ、ㄝ、/ei/、ㄦ都一樣
作者: handsomecat3 (毋忘在嘉)   2020-07-02 10:22:00
人耳朵有時會有錯覺,這是受母語的發音的影響所以有時還是要有好的老師特別去提點
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-02 14:55:00
耳朵真的要打開 什麼文字系統都無法100%紀錄聲音的變化只要經過轉換都會有資訊流失 我上面講的那些如果是沒接觸語言學的美國人他們也不一定會注意到 台灣人也一樣 現在小朋友的注音發音就已經跟我差很多了 大家可以多多留意身邊人說話的差異 蠻有趣的
作者: easwood (.....)   2020-07-02 17:02:00
現在大家都好注重發音..不像以前只在乎讀寫.真好想到以前在高雄上過一個蕭X源的課..他念英文真的悲劇
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-02 18:20:00
其實也不是大家都注重.... 我被學生家長「警告」過不要浪費時間教發音 但是發音不行的話聽力跟單字常常也...所以我後來就慢慢放掉升學班改接成人了 我沒辦法接受自己教出來的學生講得話美國人聽不懂= = 有腔調很正常 但是要讓人聽懂 就像ㄓㄔㄕㄖ要分得出來 四聲有腔調沒關係但是要分乾淨 想想一個外國人學了十幾年中文結果ㄓㄔㄕㄖ跟四聲都分不清楚 你能聽得懂嗎...
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-02 19:10:00
真的,不能不講發音阿。發音不好背單字等都有影響發音都不會結果嫌小孩記不住單字,所以我很討厭只管升學.考試的家長音標沒有不好,但我覺得比較適用於成人,而且是當輔助而已,不應該硬背。
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-02 19:45:00
輔助我是沒意見 每個人都有自己的學習方式 雖然我個人是覺得完全沒必要多背啦XD 但當成主力我就真的不苟同了 缺點太多 我還聽過補習班老師考音標的 就唸一個字讓小朋友把音標拼出來 不然就是寫音標讓孩子把單字拼出來 還是最近的事喔 聽到的時候我也嚇一跳 還以為現在1960咧原來是2020啊... 其實自然發音法的成效國內外都有足夠量的研究了 英美紐澳加的語言學校、語言中心 甚至台灣、世界上叫的出名字的大學的語言課程都是自然發音法 雅斯托福的老師我也沒聽過用音標教的 主張音標優勢的人分佈非常侷限大部分是升學主導的才會推音標吧 還有部分以考試(雅思多益以外)為主導的補習班會推音標 在我看來完全就是為了配合台灣考試文化的課程設計
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-02 22:13:00
我也同意不用多背,但好多成人學生沒有音標就好像完全不會講了XDD所以我會補充,但會要求學生去聽而不是看
作者: ewayne (ec)   2020-07-03 02:52:00
因為那要建立在“聽”跟“說”,問題是台灣就不是一個在日常語言中會經常使用英語的地方。
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-03 03:17:00
其他國家也不是啊 很多國家大學的英語課程是走英美風格(因為你就學人家語言啊) 台灣的大學也是喔 我再補充一點7.每個字典使用的音標原則不一樣 很多字典都是使用自己一套系統 甚至也不是IPA
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-03 12:52:00
字典這件事情我都得提醒學生,反正用聽的就對了,不要用看的!!!
作者: ewayne (ec)   2020-07-03 16:09:00
那也是現在才有得聽啊,以前多少人可以用"聽"的學單字?
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-03 16:37:00
那既然現在可以這樣,為什麼還不願意這麼做?
作者: cerenis (虐待動物不得好死。)   2020-07-03 19:56:00
很多人的耳朵是不可靠的。坊間多少教自然發音的補習班都在亂教,英文念得像德文,講來講去還是老師發音要好,不教音標也沒關係。
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-03 23:19:00
其實就算是以前 老師有本事的話也不需要音標的 而且現在網路這麼發達就更不需要了 不過的確就我觀察到的現狀 不是每個老師發音都ok 現在年輕老師發音普遍比以前好就是了真的用聽的最好 很多時候i弱化成schwa 太刻意的發就很不自然 所以這方法才被叫做自然發音法吧XD突然想到 自然發音法也不是不能標發音啊 often/aa fn/真的不一定要多學音標啦音標還有一個缺點8. 看到新的字沒查音標怎麼辦? 我有接過學生一開始就是這樣 看到新字就說不會 其實會自然發音的音節畫一畫重音試試看就可以找到正確唸法了
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-03 23:51:00
其實上面這點真的可以訓練,我現在學生看到新的字雖然不會,但是可以自己推測幾個音節、重音在哪,所以母音要弱化,然後就脫口而出了。直接說不會根本就只是懶惰連嘗試都不願意
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-04 00:15:00
也不能說懶惰啦 他前一位老師就是教音標的 導致學生認為背起來就好 但是一般文章裡哪來的音標? 所以就卡住了不過自然發音教起來真的快 音節唸幾次學生一下就會畫了
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-07-04 00:35:00
我個人還是覺得音標滿重要的,但並不是每個人都需要,比較顯著的地方,可能是諸如zeitgeist或者語言學大家Peter Ladefoged的名字,這些從其他國家跑來英文的字彙該如何正確發音,很多時候你耳朵聽到嘴巴也可以模仿的聲音,可能仍然不是這些字「真正」的發音,特別是在沒有實際音檔給你的情況下,只能借助音標。但話說回來,你也要能力與字彙量有到這種程度,可能才會覺得學音標是有用的,IPA其實也有compact form, 可以把舌頭位置都精準標示出來就是了而如果你耳朵跟嘴巴都很協調,也不需要涉及這些字彙的話,只會自然發音也沒差,我個人現在都用IPA或者是字典自己的音標系統(例如M-W),學其他語言遇到自己母語沒有的音、怎樣模仿都無法正確發音的時侯,借助音標不嘗是一種方法去年剛開始學日文遇到ふ的發音真的很頭痛,後來逼自己照IPA標註的音標慢慢練才克服QQ
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-04 00:52:00
嗯嗯,但我發現學生們音標有個問題是 寫對了音標發錯的音- - 所以才會不喜歡學生只想要學音標這件事情。因為他們就算寫對了還是一直唸錯
作者: ewayne (ec)   2020-07-04 01:13:00
現在可以做不表示任何人都有能力做,如果用聽的這事是這麼的事,那各學校英文老師在那唉英聽是唉假的?
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-04 01:27:00
樓上的各學校是哪個級別的學校 就我所知叫得出名號的大學都使用自然發音死亡天使大大的經驗跟我一樣 所以我覺得耳朵才是最重要的 就是自然發音法耳朵也很重要 自然發音法其實有自己的標音方式 用起來跟音標87%很像 估狗隨便打一個字+pronunciation出現的就是自然發音的標音輔助了 所以自然標音也可以當音標用 既然如此實在沒必要拘泥於音標
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-07-04 01:38:00
我剛剛腦袋當機了一下想說誰是死亡天使wwwww
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-04 01:46:00
@cuylerLin大大 歪果仁的名字盡量唸的像就行了 不需要要求自己連沒學過的語言都發的標準 community裡面Abed這名字有兩種唸法 很傳神的刻畫出了不同人物性格 不過我猜大大你不是一般學英文的態度在看發音的 都提到compact form了 不過字典是不會標這麼細的 甚至常見的tr都還標成trdr標dr 美式發音都已經音變成chr跟jr了 一般人對音標系統的背景知識不足以判斷實際上的發音跟音標的差異 太過依賴音標反而不是好事 我一直覺得音標沒有不好 看個人習慣 不過有些補習班或老師強調一定要音標 學生不會音標就扣分 那我就非常反對了 一方面也因為這裡有很多初學者使用 我覺得不能只有贊成音標的立論 所以才發文的 至少兩邊的資訊對等才能讓其他初學的人公平選擇 題外話我學其他語言的時候也沒用音標 就直接把那個字的發音記起來而已 因為我覺得apple=(apple的唸法) 何必把他變成apple=æpl=(apple的唸法) 我有接觸的其他語言的發音都滿規則的 更覺得沒必要記音標 我猜你應該是有音標背景知識才會用IPA去看ふ的發音 不然一般人直接聽老師指示調整嘴型也可以做到 還要再補充音標知識也太累了... 結論:音標當輔助是個人喜好 我反對的是把音標奉為圭臬、認為只有靠音標才能學好英文 然後耳朵才是最重要的因為切換輸入法很麻煩 所以就用死亡天使的稱呼了哈哈
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-07-04 02:02:00
其實當時單純就是嘴巴都已經照做了,還是發不正確...老師卻說這樣可以了,但我怎麼閉上眼睛聽老師念的就是跟我念得不一樣(我還錄音起來比對)才去找音標的XD我自己學語言是要求自己要"正音"的(美式主GA,英式主RP、日文就至少東京標準腔)但一定很多人看到要正音就開始跳腳說你幹嘛發音歧視(?)但殊不知是說者的義務要讓聽者聽懂你說的話,而正音的目的就是說者給自己的一種學習態度,而你要用音標、自然發音還是怎樣,你說得讓別人聽得懂我就覺得沒差,但請謹慎注意自己念的音標真的是這樣念、自然發音的耳朵跟嘴巴不會打架,及能不能真正念出正確的發音才是目的
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-04 08:42:00
我也記得以前國中老師要求寫音標,真心覺得很瞎。啊我會唸,為什麼要寫啦!剛想到一個關於發音的平常例子,假如今天自己有個外國朋友問你某東西中文怎麼說,通常學習方法就是你講那個音對方跟著模仿;反之亦然。那為什麼變成英文後就得硬要轉換成音標再去學發音;而不是聽了然後模仿。(當然這邊撇除老師發音也不好這件事情)
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-04 13:28:00
我自己也是喜歡越接近當地人的發音越好 不過我可以試著解釋一下那位老師的想法:1. 不可能一次到位 所以今天這樣就ok了 多聽慢慢就懂 這是生理限制無法突破 就是要一定的曝光量跟頻率才能學會 2.掌控上課進度 3.顧及學生自尊心 這一點不知道為什麼台灣人對英文發音特別...玻璃心?我學其他語言大家都打打鬧鬧開開心心的練發音 就只有英文一旦修正發音學生很容易就不願意開口了= =我曾經跟一個雅思7分的講dark L 結果他跟我鬧彆扭說以前BC的老師都沒說過他所以他不想學... 但就是因為他講的字被我聽成另一個字才跟他提的啊我個人推測這種現象是因為在學校被扣分扣慣了 覺得多講多錯 但是美式教育其實是加分思想的 你本來不會 上了課之後學會是好事 不然幹嘛花時間上課 我現在雕學生發音都戰戰兢兢 深怕打擊他們自信突然想到我的中文也常常被當華僑 我在台灣長大台式中文是我的母語... 而且講外語的頻率越高就越容易被誤會 不管哪種語言 所以口音這種事我決定就隨他去吧XDDDD
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-04 15:06:00
這倒是,要顧到成人的自尊心,但又要糾正。只能說幸好我的學生們都願意放下自尊心。很多一開始聯絡時都會說自己很玻璃心,希望老師不要一直否定他們,結果後來都表示被我罵(糾正)很開心(?)這到底什麼心理變化XD
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-04 15:59:00
M吧XDDDDDD 我經驗跟你相反 大多是嘴上說自己心靈堅強結果上課之後才發現玻璃心 所以我現在一律都當易碎品處理XD
作者: angelofdeath (小宇)   2020-07-04 16:18:00
可能因為我比較多用鼓勵的方法,就說差一點點了、剛剛那個很好!之類的話吧?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com