PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] punchy 跟 pony up 在文中的意思
作者:
norge
(Boston)
2020-10-08 13:42:49
在一篇關於 Tiffany 與 LVMH 合併案的文章中
(The Economist Oct 3rd, 2020)
punchy在這裡要怎麼理解比較好呢?
「簡潔有力的」價格?
另外,pony up 在這裡理解成「付清」是對的嗎?
Longman Dictionary 的解釋是:
to find or produce a particular amount of money
https://i.imgur.com/bLjLxtj.jpg
謝謝!!
作者:
cuylerLin
(cuylerLin)
2020-10-08 19:57:00
punchy price 要一起看(因為 punchy 通常在講的就是 price),意思是高價(高於市場的價格=公允價格+溢價)pony up (BrE) 就是付錢的意思你可以查查劍橋或M-W字典
作者:
dunchee
(---)
2020-10-08 21:13:00
dictionary.cambridge.org/dictionary/english/punchy第二個2 "Longman Dictionary 的解釋是..." -> Yes1. 由context可以看出是事後嫌價格過高 -> addingemphasis to something
作者:
norge
(Boston)
2020-10-12 09:37:00
謝謝c大、d大
繼續閱讀
[請益] 老師們接受 wh 問句的尾音上揚嗎?
enggys
[請益] 老師們接受 hyphen 充當 dash 嗎?
enggys
[請益] 老師們如何看待 singular "they" 呢?
enggys
[請益] Herro的念法
youngstory
[請益] 親密度與稱呼
saltlake
[單字] GRE 必讀單字 Ep1
gobears5566
[請益] kind of
howisfashion
[資訊] 新竹英語演講社 同好練說英文
wayway111111
[請益] 說謊不打草稿的英文
OuttaControl
[請益] 看網頁版外交或經濟學人的時間多久算慢?
onijima
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com