PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 一句話的翻譯
作者:
MosDonalds
(摩斯當勞)
2020-10-21 01:37:13
這句
Colorful snack don't neccessary tasted great but it still fun.
首先第一個疑問是
necessary 應該是 necessarily ?
然後我的翻譯是
色彩鮮豔的甜點
即使不一定好吃
但還是很有趣
另一個人的翻譯是
色彩繽紛的甜點
光是用看的就很有趣
好不好吃就沒那麼必要
我個人覺得後者有點與原文意不符
但我也不是英文外文系
只是一個感覺而已XD
想請問各位會怎麼翻譯呢?
作者:
angelofdeath
(小宇)
2020-10-21 11:18:00
這句哪來的...本身就一堆錯誤了
作者:
themang628
(忙)
2020-10-23 04:37:00
don’t necessary是可行的但後面感覺應該用tastebut it still fun這個聽起來有點怪 除非還有前文指baking出來的成果(colorful snack)很有趣 不然應該很少會用fun來形容食物
作者:
tenghui
(私たちは春の中で)
2020-10-24 17:26:00
這並不是一句英文 沒有任何意義
作者:
A1right
(Chris)
2020-10-26 09:42:00
don’t necessary... 這應該不對吧.... 怎麼是接形容詞food dye sometimes makes food look more tasty, but itis not always as much good as it looks like.練習 見醜了
繼續閱讀
[請益] 4 more years構詞順序的原理
ppt123
[請益] ng的發音疑惑
Jayson21128
Re: [請益] 語調可以怎麼練?
neiltsang
[請益] 程式設計師用npm的程式間feed中文如何說?
EVASUKA
[資訊] 內湖國際演講會 輕鬆聊英文
Rolieva
[請益] 此句子中各which的用法陷入迷思
keano1402
Fw: [免費] 1堂課教你洞悉:聽得懂卻選不出的答題陷阱
ClassicEng
高雄週六英文讀書會
ckc1222
[請益] 未來式..
howisfashion
[資訊]台北TGIF Toastmasters 10/16 年度辯論比賽
a46080704
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com