[請益] 讀英文小說時會先查好人名、地名發音嗎?

作者: qize1428 (倫)   2020-10-25 18:07:00
各位板友好
最近在利用看小說這種方式增加閱讀能力
但有個小困擾就是說
對於不會的單字的確能用前後文推出意思
換言之不用一直查字典也能讀下去
但是對於不斷出現的人名
反而會想去查這些人名正確的念法
畢竟這些人名雖然不影響對於小說劇情的理解
但真的很怕自己在腦海裡冒出的聲音是錯的
然後這些人名又會一直反覆出現
等於是我一直在腦海中重複錯誤的發音
像這種情況我是不是該先把會大量重複的英文名、地名之類的發音查好再繼續閱讀呢?
感謝大家~
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-25 19:13:00
我自己例如之前讀大亨小傳的時候,一直念錯Buchanan,大概遇到第五次就不會念錯了XD 遇到不會的次數變高,神經自己會加強連結,要不要先查好則是個人閱讀與學習習慣,你如果看小說是廣讀,那其實名字不會念也沒差;如果是精讀,看字彙、文法、語塊、句構等等的話,那當然就是需要了解會比較好;不過這兩點的差別也是學習者主觀上選擇不同能力培養的問題
作者: dunchee (---)   2020-10-25 19:56:00
無所謂的該不該,你念得順就好。你想查就去查。我自己的話原則上不會去查,但是偶而出於好奇會去查字典或是看網路上英文母語人士的看法,後者很多時候他們也沒有統一的念法(特別是在沒有問原作者的情況下),這時候其實沒有所謂的「重複錯誤的發音」。特別是有些人名地名的念法不是只有一種,那麼哪個才是「正確」?
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-26 02:35:00
不會 很多時候母語人士自己也隨便唸 就算大學上課或者專業討論也常常唸到一個人名先用自然發音唸唸看 或者用有限的他國發音知識唸唸看 然後再補一句我也不確定怎麼唸
作者: qize1428 (倫)   2020-10-26 13:54:00
謝謝回答的板友們~
作者: sber (...)   2020-10-27 05:29:00
看是什麼書。如果說是大亨小傳裡面的不會念,值得查一下。Buchanan有很固定的念法,知道的話更好。如果是飢餓遊戲的就不用查,因為都是作者自創的名字。我覺得很多常見的姓知道大致上要怎麼念是蠻重要的,尤其如果你真的要跟外國人往來

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com