https://www.youtube.com/watch?v=-k1RUykvzfA 0:45 1.I would've liked to have seen that. 我不清楚文法上在一個句子中能同時寫出兩個現在完成式?因為我以往可能會寫: I would've liked to see that. 若是寫 have liked to have seen...我是能猜測說話者想表達「已經」看到的意思, 但是感到疑惑:一來這麼寫的意思稍嫌彆扭, 二來文法上可以在前方已經是完成式的情況下再後接一個完成式嗎? https://is.gd/AobECT Reddit上一般人說的句子。 2.Yet others like the Daily Mail reported the $20bn/day figure as is. 我不清楚在這類情況下,文法上as怎麼合文法地使用?以及as is的意思。 因為我大概只知道as兩大用法:a.當介詞「做為什麼什麼」;b.當連接詞「當什麼什麼時 候」。所以看到上句的as is,不知怎麼翻譯?以及怎麼讓自己正確使用在類似句子? 感謝說明~ ps.多確認一句:下述given that就當作連接詞「假設(如何如何)」來理解就對了? 3.Given that the Russian Central bank ahad several hundred billion of assets frozens the economic cost would seem to be an order of magnitude higher.