[請益] 多益參考書上的例句

作者: dofu1943 (那就念吧~~)   2022-09-26 22:16:09
我買了一本國際學村的字彙書
裡面每個單字都例句和例句的翻譯
但是很奇怪
我看了50頁後有一種看不懂例句結構的感覺
我懷疑是自己太久沒念書了
所以就把以前買的活用圖解英文法(建宏出版社)再翻一遍
翻完文法書後
我再把字彙書拿出來看
想說應該隨便找一個例句我都能用文法解析句子吧
結果....才看到第1句就倒了
這個句子是在國際學村新制多益 TOEIC 單字大全裡
P.149單字為customer的例句
Telephone representatives should make the needs of customers their priority.
書上的翻譯為
電話客服專員應該把顧客的需求當成第一優先
我不懂的地方是
the needs of customers是"顧客的需求"沒問題
但後面是直接就可以接their priority嗎
不用加一個介係詞變成下面這樣嗎
Telephone representatives should make the needs of customers for their priority
還是我加了這個for才是有問題的
然後書裡很多這種我覺得怪怪的句子
但也不排除是我自己怪啦~~哈哈
因為這類的疑惑實在困擾我很久了
不知道能不能請板友解惑
感謝
作者: dunchee (---)   2022-09-26 22:37:00
www.ldoceonline.com 輸入 priority 下方 COLOCATIONS-> VERBS 第三個
作者: imsphzzz (大法師)   2022-09-26 23:13:00
their是指前面的電話公司代表
作者: hlin12 (hlin)   2022-09-27 08:19:00
make their priority....
作者: madgina (愛上不該愛的人)   2022-09-27 15:59:00
同上2個受詞 = make “you” (to be) “No.1”

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com