[程式] libgdx 帝國誕生中文顯示方式心得

作者: primochen (primo)   2017-05-08 22:54:35
libgdx 帝國誕生中文顯示方式心得
網路上比較常看到的作法是製作一張圖檔(png),以及圖檔對應的座標檔(fnt),
利用內建工具Hiero,可以產生,詳細範例如下
http://www.cnblogs.com/htynkn/archive/2011/11/11/libgdx_3.html
中華三國志II、2DRPG BludBourne都是這種方式產生,但這對中文來說負擔有點大,
尤其如果發現缺字要補,圖檔還要重新產生。
可以在中華三國志II目錄下 ZHSAN2-master\core\assets\Fonts 看到 DISU_BOLD1.png

多個圖片檔,裡面都是這些文字。
帝國誕生則採用ttf直接生成
在ScreenManager可以看到
screenStorage = new ObjectIntMap<DefaultScreen>(10);
FreeTypeFontGenerator generator =
new
FreeTypeFontGenerator(Gdx.files.internal("fonts/NotoSansCJKtc-Medium.otf"));
FreeTypeFontGenerator.FreeTypeFontParameter param =
new FreeTypeFontGenerator.FreeTypeFontParameter();
param.size = (int) (GamePreferences.sceneHeight / 42)-2;
aram.genMipMaps = useMipMaps();
param.minFilter = useMipMaps() ?
TextureFilter.MipMapLinearLinear : TextureFilter.Linear;
param.magFilter = TextureFilter.Linear;
//param.characters += ",。;:里征諜刪鈦氘銥曆的";
FileHandle file = Gdx.files.internal("data/zh/chars.txt");
param.characters += file.readString("UTF-8");
scaledFont = generator.generateFont(param);
generator.dispose(); // don't forget to dispose to avoid memory leaks!
重點在 param.characters += ",。;:里征諜刪鈦氘銥曆的";
這邊一樣要填入所有用到的中文字,然後就可以免去產生圖檔的問題。
至於要計算所有中文字,我是另外寫支隻掃描 data/zh/所有檔案,然後透過HashMap存放
,然後轉成文字,這個相信大家都會啦。TTF中文字型部份,則找google的
NotoSansCJKtc-Medium.otf,這是可以免費授權使用的。
帝國誕生類似的地方有三個
1.ScreenManager 用在起始畫面
2.ResourceManager 遊戲畫面
3.ResourceEditor 船艦、建築物參數編輯器
所以改由 data/zh/chars.txt 這個地方統一讀取
剩下就是中文、英文顯示大小的問題
在 SkinManager裡面 帝國誕生定義了smallFont~vsFont 等不同大小的字體,而且很貼心
的動態計算
// BitmapFont smallFont =
screenManager.getRacialFont(playerRace.getRaceDesign().fontName,
// (int) (GamePreferences.sceneHeight / 55));
BitmapFont smallFont =
screenManager.getRacialFont(playerRace.getRaceDesign().fontName,
8);
這部份我偷懶,直接寫死成感覺順眼的大小。
另外內容的中文化方面,根據論壇的描述
只要另外建立 /android/assets/data/XX
如zh 中文 it義大利文等,翻譯xml標籤內文
字即可,
遇到 &#xa7;這類是取代文字,但中英文語句順序不同,原本程式順序是寫在程式內,可
能會有點不通順
例如
<SET_TARGET_FAILED>目標 &#xa7; 為了 &#xa7; 建築在星系 &#xa7; 不可能達成
</SET_TARGET_FAILED>
要中文通順,勢必要修改程式碼的順序
還有要找一下他搜尋目錄的方式,先判斷en然後才是其他語文之類,讀取編碼方式中文改
成UTF-8等。
另外就是原本程式也沒有考慮到文化,如中文可區分 zh_TW、zh_CN 但程式目前只考慮
zh。大概就這些吧。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com