※ 引述《koei5566 (光榮56)》之銘言:
: ※ 引述《huai (huai)》之銘言:
: : 以前從小到大都念「洗形軀」(ㄙㄟ ㄏㄧㄥˊ ㄎㄨ)
: : 但後來講的時候 反而被別人笑 說你嘴巴漏風喔
: : 也有聽過別人說「洗身軀」(ㄙㄟ ㄒㄧㄣ ㄎㄨ)
: : 到底哪個才是對的呢? 還是有南北差異?
: : 有沒有台語洗澡怎麼唸的八卦?
: 這是聲韻學裡提到的弱化作用
: 方便閱讀小蛇就不用國際音標了
: 事實上ㄙㄟ ㄒㄧㄣ ㄎㄨ才是正確的讀音
: ㄙㄟ ㄏㄧㄥˊ ㄎㄨ是口語傳播久了產生的輔音弱化
: 但因為不影響辨義久而久之就大家也這麼用
: 另一個例子是飛機
: 大家一定都唸ㄅㄨㄟ ㄌㄧㄣ ㄍㄧ
: 但哪有ㄌㄧㄣ這個字呢
: 這個字音是從日文翻過來的
: 對應的國字是 飛行機
: 因此正確的讀音應該是ㄅㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄍㄧ
可是 我們這邊
飛機的台語是念
ㄏㄨㄟ ㄌㄧㄣ ㄍㄧ
(灰) (蛋)
不是念ㄅㄨㄟ
不知道有沒有人跟我唸法一樣的?