這篇有這麼多的討論看了很好笑
其實有差嗎?
這不就是些小錯誤,台灣人最愛抓這種淺而易見的小錯誤來顯示自己英文棒
就像講中文一樣,你有在care外國人中文文法怪的嗎
AIT駐台官員有時侯講中文也是用錯文法,會上報被說菜中文嗎
抓這種無聊的小錯誤怎不去抓菜在英國寫的論文錯誤
非母語又回到這種整天講中文的環境犯點這種小錯根本很正常
遇到那種像ABC,講英文有外國腔的,就認為好棒好厲害,文法用錯一堆也都覺得全對
不然就是看見英文講的順的就一定認為是住在國外
更不用說costco、ikea這種,唉~叫什麼是有差逆
台灣人就是真的非常的無聊在這些事情上面