1:1 為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,
1:2 和妹子亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。
1:3 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們!
1:4 我禱告的時候提到你,常為你感謝我的 神;
1:5 因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心(或譯:因聽說你向主耶穌和眾聖
徒有愛心有信心)。
1:6 願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。
1:7 兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。
1:8 我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事,
1:9 然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,
1:10 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀(就是有益處的意思)求你。
1:11 他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。
1:12 我現在打發他親自回你那裡去;他是我心上的人。
1:13 我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。
1:14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘
心。
1:15 他暫時離開你,或者是叫你永遠得著他,
1:16 不再是奴僕,乃是高過奴僕,是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢!這
也不拘是按肉體說,是按主說。
1:17 你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。
1:18 他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上;
1:19 我必償還,這是我─保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。
1:20 兄弟啊,望你使我在主裡因你得快樂(或譯:益處),並望你使我的心在基督裡
得暢快。
1:21 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。
1:22 此外你還要給我預備住處;因為我盼望藉著你們的禱告,必蒙恩到你們那裡去。
1:23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。
1:24 與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。
1:25 願我們主耶穌基督的恩常在你的心裡。阿們!
CBOL註釋情報:
壹、問安 1:1-3
一、寫信人:保羅與提摩太,收信人:腓利門、亞腓亞、亞基布與教會 1:1-2
●「妹子」:是基督徒的用法,指的是「妻子」。
●「一同當兵的」:保羅把亞基布當成是福音戰場上與他並肩作戰的同袍戰
友。
●「在你家的教會」:指在腓利門家中的教會,當時的大城市中都會有幾個基
督徒的聚會地點,而且都是在基督徒家中。直到第三世
紀才有分別出來作為敬拜之用的教堂建築。
◎傳統上認為亞基布是腓利門的兒子,也有可能是歌羅西教會的牧師。
◎這裡保羅特別沒有提到自己的使徒身份(雖然有些抄本仍然有「使徒」的字
眼,但比較可靠的抄本都沒有「使徒」的字眼),顯然是要避免用使徒的權
柄來要求腓利門,而寧可用請求的方式來求腓利門。
◎雖然寫信人中有提到提摩太,但整封信顯然是保羅一人所寫,提到提摩太應
該是表達出提摩太也關心阿尼西母的事情。
二、祝福:願恩惠平安歸與收信人 1:3
●「恩惠」:是上帝向不配的人白白的賜予。
●「平安」:基本和主要的意義是一種「健全的狀態」,亦即全人在一終
極和末世性的意義上獲得拯救的狀態。其次(次要的意義)
,平安指人因進入了健全的狀態而享受心中的平安。
●恩惠是根,平安是果。
貳、感恩 1:4-7
一、保羅表示禱告的時候提到腓利門,就常常為腓利門感謝上帝。 1:4
二、保羅為腓利門感謝上帝的原因是因為聽說腓利門的愛心與信心,且保羅為腓利
門的愛心覺得非常快樂與安慰。 1:5-7
●「你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心」:應該是一種特殊的語法,意義
是「你對所有的聖徒有愛心,
對主耶穌有信心」。
●「與人所同有的」:「fellowship」的意思,「分享」、「團契」、「慷慨
」。
●「知道」:「完全的瞭解」、「真正體會」。
●「各樣善事」:也可以翻譯成「一切美事」。
●第六節可以有兩種解釋:「願你與人所分享的信心能產生功效,使人真知道
我們一切的善行都是為基督做的」、「願你出於
信心的慷慨能產生功效,使你真體驗到每一項在
基督裡所要給我們的祝福」。
●「愛心」:指「以愛心所行的事」。
●「暢快」:,本是軍事用語,指軍隊行軍時得以稍事休息,後引伸為「得著
憩息」、「重新得力」。亦即表示腓利門的愛心事蹟讓基督徒
在嚴酷的屬靈的戰爭中,有「抒解」與「重新得力」的感覺。
◎這段感恩與代禱,是書信主體部分的請求之基礎。因為腓利門有愛心與信心
,所以能以最好的方式來處理逃奴阿尼西母。
◎基督徒的善行與愛心,能夠給其他基督徒「重新得力」的感受,這點似乎是
我們很少注意到的。原來弟兄姊妹之間的善行可以彼此激勵彼此。
參、請求 1:8-21
一、保羅雖然可以吩咐腓利門做適當的事,但在這件事情上,他寧可用「請求」的
方式。 1:8-9
●原文 1:8 之前有個「所以」,表示保羅因為知道腓利門的信心與愛心,所
以寧可不用命令而用請求的方式來處理這個問題。
●「合宜的事」:原意是「達到某種標準」。
●「我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事」:直譯是「所以,我在基督裡雖
然有足夠的膽量吩咐你合宜的
事」。
●「有年紀的保羅」:當時保羅大約六十歲左右。
●「有年紀的」:這一個希臘字當時是用來指「四十九歲到五十六歲的男人」
,五十七歲以上就稱為「老人」。不過這個字與「使者」相
近,也有人認為這裡是「使者」的筆誤。亦即原文可能是「
像我這作使者的保羅」。
◎當時有一個背景:奴隸逃跑時,他的主人可以通緝他,只要有人抓到逃奴,
把他送回主人那裡去,他的主人就可以隨意待他,甚至殺死他。但這位抓到
奴隸的人卻可以代奴隸求情,保羅現在就是扮演這位替奴隸求情的人。
◎我們已經看多了一些略有付出的人不斷的用他的犧牲來要脅他人的尊敬與愛
,以致於他原有的付出變成無關痛癢,而他後來的需索無度成為眾人的痛苦
與麻煩。保羅就是要避免這樣的問題,而我們是否也注意去避免這個問題?
在不該使用特權的時候避免使用特權去強迫他人。
二、保羅要為阿尼西母求腓利門,他打發阿尼西母回到腓利門之處。 1:10-12
●「為我....的兒子」:顯然是指「屬靈上的兒子」,即阿尼西母是保羅帶領
信耶穌的。
●「阿尼西母」:「有益處」的意思,是一個奴隸中相當普通的名字。
●「他是我心上的人」:直譯是「這個人簡直就是我的心腸」。
◎其實阿尼西母回主人那裡是冒著生命的危險,以當時的奴隸制度的普遍度看
來,我們很難確定腓利門是否真的能夠跳脫出環境的限制而善待阿尼西母,
因此保羅謹慎小心的用各樣的方法來處理這個危險。
三、保羅本來想要把阿尼西母留下伺候他,但因為不確定腓利門的意見,所以就
不這樣做。 1:13-14
●「有意」:「想要」、「意欲」。
●「意思」:「意見」、「目的」。
●「甘心」:「自願的」、「樂意的」。
◎由這裡可以看出保羅的謹慎,即使幾乎確定腓利門會願意讓阿尼西母來事奉
保羅,他也不希望不經由腓利門同意就這樣做。我們是否也這樣的謹慎於對
我們有利益的事情?
四、阿尼西母的脫逃,結果是讓腓利門永遠得著他。 1:15-16
●「離開」:原文是被動式,表示阿尼西母逃離腓利門,背後有上帝的心意在
其中。
●「得著」:有「完全得著」的意思。
●「實在是如此」:「多」的最高級。
●「這也不拘是按肉體說,是按主說」:「不管按肉體說或按主說」。
◎本來阿尼西母就是腓利門的人,現在不但在身份上(肉體上)還是屬於腓利
門的,以屬靈的角度來看,更是永遠屬於腓利門的弟兄。
五、保羅請求腓利門收納阿尼西母如同收納保羅,且保羅承諾要償還阿尼西母欠腓
利門的。 1:17-19
●「同伴」:「同夥」、「友伴」,「可以彼此分擔、分享之人」。原文跟「
團契」、「fellowship」相關。
●「收納」:「接納某人進入家中或進入自己的社交圈」。
●「他若虧負你....」:原文是表示「與事實相符的假設」,亦即阿尼西母真
的是虧負了腓利門。
●「虧負」:「泛指一切不當言行所造城的傷害」。
●「欠」:著重在「錢財上的欠債」。
●「都歸在我的賬上」:商業用語,「記在....的帳上」,「由....付帳」。
●「償還」:「付清」、「還回」。
●「我保羅親筆寫的」:這種親筆寫的借據,在當時有如本票之用。
●「虧欠」:原文是 1:18 的「欠」之加強。
◎保羅並沒有忽略阿尼西母所得罪腓利門的地方,連阿尼西母的偷竊(一般的
看法),他都願意用「代替償還」的方式來補足。
六、保羅一方面希望腓利門可以首肯,一方面也相信腓利門一定會首肯,而且會做
得比保羅說的更多。 1:20-21
●20節之前有個「是的」和合本沒有翻譯出來。
●「快樂」:「益處」,也是「阿尼西母」的雙關語,保羅求腓利門使他在主
裡因著腓利門得到阿尼西母。
●第19節後半與20節也是保羅的幽默,他的意思是:「腓利門你也欠我一些吧
!是的,弟兄啊!現在我想想,嘿嘿!我希望你還一點給我」。
●「暢快」:參考 1:7 的解釋,保羅希望腓利門能夠像以前讓弟兄姊妹得抒
解一樣,讓保羅也得抒解。
●「深信」:「確信」。
●「順服」:「聽從」、「信服」。
●「我寫信給你,深信你必順服」:「對於你的聽從,我深具信心,因此我寫
信給你」。
◎保羅可能猜測腓利門可能會解放阿尼西母,所以會寫「你所要行的,過於我
所說的」。
肆、結語 1:22-25
一、保羅請腓利門為他預備住處,因為他希望能夠到歌羅西去。 1:22
二、問安與祝福。 1:23-25