Ball Four (1969/3/6)

作者: Herlin (性感豬豬)   2011-08-31 03:23:00
1969/3/6 日記內容
p.35
Steve Hovley 今天在外野跟我說: "安打對投手而言, 正是負回饋的完美例子."
Sal Maglie 跟我說他還沒看見我練習變化球. 是的, 我還沒. 所以明天我非練不可了.
該死, 我真不敢相信比賽怎麼來的這麼快. 明天就是第一場正式的熱身賽, 而我甚至
還不知道明天哪個投手會對到我們. 然而, 看看我們表現會是如何也算是蠻刺激的.
我猜跟一支新球隊開始球季就跟出發去探險美洲有點像. 有一點點啦
Gary Bell 今天被取了個渾號叫做"叮咚". 這個綽號的笑點在於, "叮咚"是當球正中
跨下的時候, 其他人會對他大喊的詞. 這跟球打到護檔發出的聲音有關.
大球打到兩顆小球這整個行為呢, 我們又有個專業術語管它叫"敲鐘"
(譯註:ringing the bell), 這跟"地獄" (譯註: hell) 押韻, 同時
也說明了苦主的感覺: 拎北痛到快往生了!
不管身在何處, 不論是在外野或是休息室或場上另外一邊, 有人被"敲鐘"的時候
大家都是不會錯過這種笑點的: 哎呀! 你看他又"叮咚"了!
在今天練球前的會譯Joe Schultz 告訴我們暗號不記牢就要罰錢.
這跟Houk 的理論不同.
Houk 的方法是盡量對你耐斯, 甚至還會在你看錯暗號時幫你找藉口.
你可以整年都看錯暗號他也不跟你生氣.
我猜他是想說某天你會夠感激他進而自動把暗號記好.
但是洋基肯定是漏掉了很多暗號. 就算我們是支常勝軍的時候也一樣.
作者: billyjmj ( )   2011-08-31 05:13:00
倒數第六行有錯字吧!
作者: AYANASAEKI   2011-08-31 10:14:00
會譯>會議
作者: MonsterBacon (= =)   2011-09-02 14:18:00
作者: cloudlin (佾雲)   2011-09-05 08:25:00
推!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com