前文恕刪 稍早Sori收回他的話了
http://ppt.cc/VjBl
簡單來說,他本來以為這只是跟往常一樣跟記者間「非正式」的閒聊
(附帶一提,Sori是在電話中講出這些話的)
結果沒想到記者居然把他所說的都給寫出來了 Σ( ° △ °|||)︴
詳細的內容連結中有,這邊擷取當中最重要的幾段:
I tried to do my job and I didn’t do it. It wasn’t an error. He was in the
position and I threw the pitch I shouldn’t have. And that’s what happened.
And after we finished talking, I made the mistake of saying that to [the
reporter]. And he put it in there with what I said.
我試著要做好我的工作,但我失敗了。那並非是個(站位上的)失誤,Harper站在他該站
的位子,而我投差了,這就是事情的全貌。
當我們溝通結束後,我犯錯了,我不該把那些話跟記者講,而Harper也因此做了些回應。
I understand that he’s been hurt and it’s hard and he’s young. He’s just
been playing. I’ll try next time to be better and have a better game. … I
don’t want him to think that I’m blaming him. I’m not like that. … With
that kid, I have no problem with him. Things happen in baseball that escape you
. I can’t blame him. He was there to do his job, just like me. We’re a team
and a team together.
我了解他不久前才受傷、傷的挺重、而且他還年輕。他努力在打球了,下次我會想辦法做
得更好......我不希望他認為我在責備他、或把錯都歸咎於他,那非我本意。
我跟他之間沒啥問題,事情過了就算了,我不能責備他,他努力做好他的工作,而我也是
如此。我們同在一支隊伍中哪。