PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
MRT
[問題] 又省略了?
作者:
LoveWin7
(WIN 7再戰10年)
2014-11-17 00:26:18
http://ppt.cc/VXf-
這是昨天(11/16)松山線/信義線(象山站除外)的大廳PIDS
最近除了把月台編號貼紙給拆了
明明第一天還有看到「往XX 約」
現在怎麼連「約」、「About」都省略掉了??
這樣能看懂嗎??
作者:
jh961202
(阿電)
2014-11-17 00:39:00
其實還蠻準確的...省略沒差吧(?)
作者:
ciswww
(Farewell)
2014-11-17 00:40:00
我建議把「往」也省掉然後目的地與時間使用相同的字型及顏色
作者:
LoveWin7
(WIN 7再戰10年)
2014-11-17 00:41:00
別鬧了,新店 1:35 誰看的懂
作者:
kutkin
( )
2014-11-17 00:49:00
時間的字太小 也不清楚
作者:
QianH
(老皮嫩肉)
2014-11-17 01:34:00
<-拍照的人 BTW這在台北小巨蛋拍到的
作者:
LoveWin7
(WIN 7再戰10年)
2014-11-17 01:40:00
這個是小巨蛋站的?
作者:
coolfish1103
(Fish)
2014-11-17 05:51:00
不如改 往新店列車 105 秒 Train to Xindian 105s
作者:
mykorianda
2014-11-17 07:50:00
看不懂的點是?
作者:
Howard61313
(好餓)
2014-11-17 08:45:00
當然可以看得懂...
作者:
AllenHuang
(∴'☆:∵★.\:)
2014-11-17 11:30:00
其實我覺得把1:45寫成 1分45秒 跟 1m45s 比較好對捷運陌生的外地者第一眼可能以為那是指發車時刻
作者:
alexchen0301
(alexchen0301)
2014-11-17 11:39:00
還是標楷體...(昏
作者: tonysdfg
2014-11-17 12:20:00
信義線剛通車時是用 1'45" 不知道什麼時候改回冒號
作者:
payeah
(大佐)
2014-11-17 12:21:00
公館的不是標楷體
作者:
str8g
2014-11-17 12:49:00
要簡寫的話 1'45" 比較正確
作者:
QianH
(老皮嫩肉)
2014-11-17 13:06:00
原PO:是的
作者:
itylee
(foolishanonym)
2014-11-17 14:52:00
「往」跟「to」反而可以省,可是「約」應該要留著,不然真的跟時鐘會搞混。而且英文可以改成「in」更好「新店 約1:45」、「Xindian in 1:45」
作者:
colin79813
(kjam)
2014-11-17 15:43:00
其實都不要省,只有新莊線、蘆洲線PIDS顯示比較長往XX約00分00秒
作者:
WeAntiTVBS
2014-11-17 15:46:00
但是字太小了 很難看
繼續閱讀
Re: [討論] 北門站的功能
eric0925a
[新聞] 上班日挑戰 「省搭」松山線秘訣大公開
jwph
Fw: 台中 BRT 閘門作業系統為 Ubuntu 13.10
contrav
[分享] 網誌:台北捷運松山線I 最後的南北大動脈
icpnh
[討論] 大安以東,南京復興以東
iammakiyo
[分享] 曼谷BTS席隆線踏破 & BRT找不到路番外篇
Sanjeff
[分享] 捷運松山線 - 景點全攻略 Part 1
Sanchers
Fw: [情報] 玩捷運小遊戲送悠遊卡
capo
[閒聊] 中山站的月台轉換小閣樓,不錯耶
aiyowaya
[新聞] 網友催生「高捷娘」 她的名字叫「小穹」
TaiwanXDman
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com