Re: [新聞] 北捷站名編號已完成初步設計 明年8月更新

作者: xinya707 (媽我在這)   2016-04-11 15:41:15
這樣用沒多久的數字線名要被取消了
不知道廣播會變什麼樣子...
「轉乘文湖線 請在本站換車」
「Transfer station for Wenhu Line? Brown Line? 」
為什麼不以羅馬拼音第一個字為開頭
比如文湖線就W01 W02
板南 B01 B02
萬大線就WD01 WD02就好
如果站名編號是顏色 那路線名乾脆一起改成顏色好了
文湖線 -> 棕線 Brown line 這樣BR開頭也比較有邏輯不是嗎
作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2016-04-11 15:42:00
WD40呢
作者: GWang (鄉民9527)   2016-04-11 15:44:00
對,要改就一起改,不要每次都改一半
作者: ji394xu3 (薩埵十二惡皆空)   2016-04-11 15:51:00
是照英文念就好 例如BL線念BL Line 而不要念 blue Line
作者: adort (dodo)   2016-04-11 15:52:00
照原來的吧 編碼是相對位置用的 跟一般地圖上有畫格子一樣
作者: ji394xu3 (薩埵十二惡皆空)   2016-04-11 15:52:00
就像TV就念TV 不念television
作者: bibo188 (Prime)   2016-04-11 16:06:00
推要改一起改 中文文湖線站名就W01 W02中文棕線 英文就BR01 BR02 不要兩種各取一半...
作者: Luao47 (Luao)   2016-04-11 16:39:00
推羅馬拼音 比較有直覺性 外國人問路也方便
作者: edison (edison)   2016-04-11 16:54:00
硬加個數字線碼本來就很多餘
作者: icpnh   2016-04-11 16:56:00
同意應該用路線英文首字字母作為路線代碼如小弟之前所繪https://goo.gl/1taog8
作者: ciswww (Farewell)   2016-04-11 16:57:00
如果是用「3號線」取代「松山新店線」,讓五字線名退場,那數字案就不多餘
作者: icpnh   2016-04-11 17:04:00
一般人對於數字的敏感度本來就不比有意義的文字來的高說要用數字編碼取代文字名稱個人覺得根本就是天方夜譚
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2016-04-11 17:05:00
我也不推數字編號 沒碰過哪個非捷運迷敢說有自信已經記得現在5條哪一條是幾號的
作者: FakeMan (Traducteur)   2016-04-11 17:12:00
很多台北外籍人士早就習慣稱Red Line, Blue Line 等等
作者: ciswww (Farewell)   2016-04-11 17:15:00
數字案的問題就在不上不下 我相信初衷是取代五字線名但是又沒有真的取代五字線名
作者: mykorianda   2016-04-11 17:44:00
當時郝市府為了詐湖線,特別公告定名為『文湖線』,北捷在全面整頓路線名稱時,應該也要硬起來,把路線名精簡稱呼。 至少三到四個字要民眾廣泛適應起來會比五個字好『文湖線』和『淡水信義線』等正式稱呼都是全新生出來的,文湖線的名稱應用和大家的適應度都比淡水信義線高很多何不當初就大刀闊斧把淡水+信義線命名成三字線名呢。。。。
作者: ji394xu3 (薩埵十二惡皆空)   2016-04-11 18:56:00
數字當路線不是不行 但要像大陸那樣打從娘胎開始就使用北捷的問題在於中文路線名稱使用很久(就連顏色名稱也算常用) 所以後來再加入數字名稱 大家也懶得使用
作者: ciswww (Farewell)   2016-04-11 19:05:00
如果萬大線必須被標示為萬大中和樹林線,我希望這條線直接定名為n號線
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2016-04-12 07:37:00
樓上中間的中和應該會拿掉 不過還是希望改成2字線 像是淡信 松店 新蘆 萬樹線 這樣比較好
作者: cgunavy (我是路人甲,你呢?)   2016-04-12 10:09:00
長住台北的外籍人士不是目標群體,他們沒有站名混淆問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com