作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-25 15:34:35不囉嗦 上圖!!
https://i.imgur.com/sDnwpMT.jpg
然後新北捷官網也公布淡海輕軌的時刻表
但就不知這是不是實際營運的時刻表??
http://www.ntmetro.com.tw/content/?parent_id=10564&type_id=10564
作者:
ttk620 ("╯▽╰)
2018-10-25 15:36:00紅樹林到台北車站佔了1/4版面 總覺得怪怪的....既然路線圖應該以輕軌的為主題吧XD
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-25 15:40:00是以輕軌為主呀 那邊只是表示紅樹林搭下去可以到台北車站
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2018-10-25 15:59:00其實我覺得可以整張加到北捷路線圖上了
作者:
chewie (北極熊)
2018-10-25 15:59:00本來就是這樣 這在輕軌系統內看的圖 當然以系統能搭的範圍
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-25 16:02:00那就看台北捷要不要把淡海輕軌整條加上去了(現在開始 稱北捷會有兩個人舉手 XD)
作者:
kenliu100 (æ¼¢å ¡æ˜¯æˆ‘æ˜¯æ¼¢å ¡åŒ…)
2018-10-25 16:53:00不會喔,會叫新北捷xD
作者:
et11117 (et11117)
2018-10-25 17:08:00不同捷運公司,頂多也是淡色處理
作者: smart520507 (Adam) 2018-10-25 17:23:00
台北海洋大學.....這是確定的名字嗎?
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-25 17:33:00作者: ron19971997 (rR) 2018-10-25 18:02:00
淡水行政中心 新店區公所不能統一叫行政中心或區公所嗎....
作者:
xy1904312 (NatsuNoHaya)
2018-10-25 18:45:00新北捷三條線的站名都很爛XD
作者:
dotZu (良牙)
2018-10-25 19:10:00沒有到四分之一吧,佔了六分之一左右,很OK的版面
作者:
mackywei (唔嗯...)
2018-10-25 19:14:00不過我是覺得往下的用個箭頭寫「往台北車站/市區」就好"To Taipei main station / downtown" 這樣不然我不懂有新北投、板橋跟南港的意義?又不是每個"再轉乘站"都有標出來....
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-25 19:21:00所以說是漏了民權西路站
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2018-10-25 19:32:00大概是轉乘站加上兩條重點路線吧(?
作者:
chuegou (chuegou)
2018-10-25 19:32:00中山表4
作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2018-10-25 20:06:00北投子的副站名慘遭和諧一堆路名機關名 搞的淡水好像沒地名一樣 明明一堆地名可以用這些站名裡只有淡江大學我覺得ok 其他路口名都該改掉
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-25 20:17:00現在都已經 生米已成糙米漿 說這些都晚了
作者:
robotcl (停停)
2018-10-25 20:38:00希望能放上北捷的圖
作者:
nektsu2 (N)
2018-10-25 21:04:00Tamhai 不正名 到時又要花大錢改淡水Tamsui 淡江Tamkang 淡海Tamhai
作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2018-10-25 22:46:00淡海也是近年才有的詞
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2018-10-25 22:56:00指"淡"的拼音吧(我猜
作者: giga1019 2018-10-26 00:47:00
15分鐘1班車,上午06:30營運到晚上10點就收班。覺得悲劇。
太醜了,一點也沒有專業公司的感覺連最基本的對齊也做不到,中英文字型也亂選最慘的是英文還錯(不是地名拼音),也沒人看出來
作者:
pds1 (莫對惡人慈悲)
2018-10-26 03:10:00末班車應該要配合北捷吧
作者:
tyytt (踢歪歪踢踢)
2018-10-26 05:07:00哪裡醜了= =
作者:
et11117 (et11117)
2018-10-26 05:46:00叫新捷嗎?
作者:
gigihh 2018-10-26 07:19:00怎麼沒有網漁人碼頭的?
作者:
SmileLee20 (~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
2018-10-26 07:45:00藍海線第一階段何時通呢???
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-26 08:11:00應該是明年吧....漁人碼頭那段還在蓋
不覺得哪裡醜Tamsui是傳統譯名 所以T開頭 實際上不管國語台語 讀音應該都是D
作者:
ciswww (Farewell)
2018-10-26 09:45:00台羅寫作T
作者:
chingi (您沒有輸入暱稱)
2018-10-26 09:52:00淡海至少是30年前新店客運「新店淡海線」就存在的用法
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-26 09:58:00淡海意義其實應該是 "淡水海邊" 所以範圍似乎還頗大??
作者:
SmileLee20 (~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
2018-10-26 11:25:00如果藍海線一階段也通 班距應該會縮短吧~~~
Danshuei → Danshui → Tamsui
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-26 15:06:00作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-26 16:11:00不覺得醜+1 就普普通通,轉乘有做好 實用性先達標就好總比美美的,但轉乘瞎到爆來的好吧 笑
作者:
IS0987 (FQ)
2018-10-26 17:33:00同樓上看法
我覺得設計上很多細節沒有注意,例如 ffi 沒連字,圖例標題字重比下面的輕,右下行距也有問題,可能大部分人覺得不醜還好但我會好奇是由誰製作的、官方的流程怎麼跑的
如果這只是網路上宣傳用就算了,如果是貼在車站裡的,根本不及格把現行北捷或日本、香港有雙語標示的鐵路路線圖拿出來看就知道這張的問題在哪1. 中英文粗度不平衡(中文很肥,英文很細,看起來就是不協調)(台灣很多英文標示是裝飾用,不管視覺平衡,甚至錯字也沒人看出)2. 公司名稱及 logo 那麼大,搶畫面平衡3. 圖面上,各站間距也不一致;北捷紅、藍線用色也未按照色碼;然後還用免費字型,就會讓人覺得很隨便
主體不易識別,路線沒放在中間,圖例可能怕有留白稱滿左下,最底部margin不夠整個標題也沒置中
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-26 20:35:00不愧是專業的各位 抓出不少毛病公司LOGO沒太大吧....??但這張應該是要砍掉重練的 對吧??如果毛病真的這麼多的話淡水與幾米關係不大沒錯 但現在各站都可以看到幾米....甚至於 淡海輕軌可以給個暱稱-幾米線
作者:
Xkang (一日台大人 終生台大人)
2018-10-26 20:54:00等通車
作者:
nepho (科科)
2018-10-26 20:57:00半透明還看得出紅藍線色碼不對???
作者:
kenliu100 (æ¼¢å ¡æ˜¯æˆ‘æ˜¯æ¼¢å ¡åŒ…)
2018-10-26 21:45:00哪個人刷淡還回去看色碼對不對,這也蠻厲害的XD
同意這張圖一般人看可能覺得沒怎樣 但就設計的角度而言缺陷很多然後講路線圖的品質扯去轉乘有沒有弄好真的很有事
作者:
tyytt (踢歪歪踢踢)
2018-10-27 02:16:00經過樓上幾位的說明,再重新檢視這張圖,我反而覺得中文字加粗是好看的
我覺得很正常 淡海輕軌本來就是設定給往來北捷的通勤客 & 一部分觀光客吧BTW荷蘭國鐵路線圖還用縮小比例畫出巴黎布魯塞爾法藍克福...美感倒不否認有點問題
作者:
kenliu100 (æ¼¢å ¡æ˜¯æˆ‘æ˜¯æ¼¢å ¡åŒ…)
2018-10-27 08:19:00顏色是確定的了
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-27 09:09:00連站名牌都是這顏色
前面有人說台語的淡是D,可是事實上台灣人發不出D的音,這也是為什麼driver會變成「螺」賴把、大丈夫會變成「來」就補
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-27 09:28:00應該說是台語裡面沒有D的音?? 所以ㄉ會轉為ㄊ的樣子
現在台灣人87%都以為英語的B D G J 都是發輕音當說到D的發音實際上是在指注音符號ㄉ的發音就連漢語拼音也是用B D G J 分別代表注音的ㄅㄉㄍㄐ實際上英語是沒有能吻合漢語輕音不送氣的字母的
台語的淡是tam,t是不送氣的ㄉ百年前的地圖就是這麼寫的
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2018-10-27 16:59:00上面喊設計不好的讓我想起以前曾經看過有Google員工離職的理由是受不了連兩三個像素點調整都要寫長篇報告
作者:
et11117 (et11117)
2018-10-27 18:08:00設計師應該也是照業者需求繪製的
作者:
evanzxcv (å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2018-10-27 21:29:00淡水的淡不論國語台語都是ㄉ的音,是清音,英文d是濁音只是漢語、通用拼音都用D,實際上是不送氣的T,等於英文star裡面的t的發音
作者:
shter (飛梭之影)
2018-10-27 22:24:00閩南語發音可以參考新加坡的地鐵站名、路名發音原理Tampines 淡濱尼 其實跟台灣站名用台語發時是一樣的但漢語拼音的淡用 D 就比較適合,發出來的音本就不同就好像多年前的 "黃力宏" 一樣,粵語黃是W不是H發出來的音不同,選擇不同字母拼音很合理
作者:
Xkang (一日台大人 終生台大人)
2018-10-28 00:46:00話說回來 所以北捷的路網圖會改嗎應該也是像桃捷一樣畫虛線+箭頭吧
作者:
robotcl (停停)
2018-10-28 08:07:00至少也要畫一下吧 不要像高捷一樣 才兩條線而已連輕軌都不想畫上去
作者:
sj4 (sj4)
2018-10-28 09:53:00幾米是不是跟淡海輕軌有合作出了一本繪本啊?
作者:
riddler (firefountain)
2018-10-28 12:31:00比照紅樹林/淡水捷運站的命名可以得到目前的邏輯:淡水/淡江開頭:Tam....(老街/河/學校etc)相對的淡海/淡金開頭:Dan....(街道/區域)=>剛掛牌的"淡海國小"英文名還不知道但會很有趣^^
台語的淡和華語的淡的子音發音完全相同,只是拼寫方法的不同導致採用不同字母台語拼音是建基於19世紀末傳教士發明的拼音法使用T是取其「輕音」面向,使用D是取其「不送氣」面向華語威妥馬拼音也是跟台語羅馬拼音一樣用T去代表ㄉ
https://i.imgur.com/xU4TApc.png拼音這種事本來就不可能去一一完整對應某種特定語言(如英語)的發音,否則漢語拼音就不會有x zh 這種拼法了這裡再說明一下:清濁音的不同,就是台語「米」與華語「必」發音的差別。然後英語b d g j 其實原本都是濁音,只是很多人把它唸成輕音更正 英語j是不送氣輕音
我是比較好奇等藍海線一期通車後 營運模式可能有兩種吧紅樹林-崁頂 紅樹林-漁人碼頭
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2018-10-28 14:26:00對
作者: windty (風) 2018-10-31 13:12:00
不覺得醜 幾米搭配輕軌整個城市樣貌也活潑許多 轉乘資訊方面也比高雄輕軌好些