作者:
SmileLee20 (~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
2023-08-23 20:14:30https://udn.com/news/story/120912/7388924
udn Oops 網搜追夯事
北捷路線圖新增韓、日文引話題 網建議:印尼、越南文更需要
2023-08-23 16:24 聯合新聞網/ 綜合報導
近期台北捷運圖更新韓文、日文,引起網友討論其必要性。圖片來源/Dcard閒聊板
對於台北人而言,捷運的便利性成為許多上班族、學生通勤的首選,也是出去玩、購物時
,選擇的主要交通工具。一名網友在Dcard閒聊板發文表示,新的台北捷運路線圖多了韓
文、日文,直呼「字體好美」。
根據原PO提供的圖片可以清楚看到,除了清楚的標示每個中文站名之外,在站點上方除了
之前已有的英文外,還多了斜體的日文、韓文,以供國際旅客參照。原PO也好奇,「以前
的樣子是什麼呀?有人有before的照片嗎?」貼文一出,引來許多網友的回覆,分享路線
圖改版的看法。
許多網友認為這是一項好政策,
「台灣觀光本來就輸人家一大截,加上日韓旅客本來就不少,覺得這樣做很友善很棒」、
「排版很好,說不好看的可以自己排排看,英、日、韓文要一起排在有限的空間,是需要
花心思的」、
「落後韓國好久,真的早該這樣了」。
但也有部分網友認為排版紊亂,沒有必要,
「排版有點讓人煩躁就是了」、
「有點眼花撩亂」、
「很醜」。
也有人提出不同觀點,認為韓文、日文沒有其必要性,
「那個日文真的多此一舉」、
「個人覺得英文就夠了,日本、韓國人,他們看英文拼音也唸的出跟中文接近的音,
我們大概也聽得懂,但你如果念日文或韓文去跟路人問路,反而大部分人聽不懂」、
「我覺得應該放越南、印尼語,近年來政府會大量引進外籍移工來台灣,這是趨勢」。
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2023-08-23 20:17:00....這新聞是否將文字與語音混為一談了??近來版上在討論 有改善空間的 都是語音廣播但對於四語指標 倒是沒啥能挑剔的 除了貼到玻璃上的某站
作者:
SmileLee20 (~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
2023-08-23 20:21:00台灣新住民慢慢變多 如果能讓東南亞移工方便搭捷運感覺是好事 但是有需要站名播音都加各國語言嗎? @@
作者:
syba (嘻巴)
2023-08-23 20:44:00有沒有可能:站名(華、閩、客)、轉乘資訊(華)+站名(英、日、韓、尼、越)、轉乘資訊(英)
@syba 反過來,站名(華)+車站資訊(華、英、台、客、印、日、韓、越)說不定更好用,不要意譯站名,沒有Taipei Main Station,只有Taibei Chezhan,當然有些人會說「拿掉方言」,fine,還是可以按這個形式處理,車站意譯只顯示在螢幕上,播音只播華語或指定形象站名(例如淡水的Tamsui)。
其實當東南亞國家的人均消費額夠高就會有了。沖繩有些餐廳有泰語菜單但除非有東南亞國家經濟起飛,不然不會有這一天順帶一提,以前台韓中經濟不夠好時,日本的車站也不會弄中韓文
移工只是來工作的 又不是來觀光 幹嘛要標東南亞文最多4種就好 不然車站標得亂七八糟能看嗎
作者:
robotcl (停停)
2023-08-23 22:53:00移工超級會觀光
廣東話也要阿,一堆香港人台語和客家語就免了,根本來搞笑
作者: kenro 2023-08-23 23:58:00
台語、客語真的不用了,東南亞語更不需要不要隨便講講,等那國人觀光客數量夠再說吧
不應該為了新增外語把自己的根拿掉,台客語台灣不保護沒人保護了,拿到的話就比中國廈門地鐵和港鐵還不如了
保護本土語言很重要,但不要綁架大眾運輸來當作維護本土語言的工具...廣播就是要播給看不懂中文的旅客聽的,幹嘛唸一堆台語跟客語
作者: Miamiwadeong 2023-08-24 00:39:00
可憐 本來就要有本土語言
日文字幕卡在有點尷尬的位置,因為漢字的關係基本上大部分意思可以通,主要是差在語音的部分需要用說的來輔助,字幕就感覺可有可無,但日本客佔大宗跳過日文字幕又很怪
作者:
nektsu2 (N)
2023-08-24 01:23:00新店站需要往烏來轉乘廣播/指引(泰雅語)
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2023-08-24 02:10:00發展觀光很重要,但不要綁架大眾運輸來當作發大財的工具 廣播就是要給本土的旅客聽的,幹嘛唸一堆日語韓語
有求必應啊,統統加上去 wwwww (X)廣播有華語英語,文字有中英文就夠了其他都多餘的倒是英文路線 / 站名應分別加註英文字母 / 數字以利老外辨識
作者: FeatherLU 2023-08-24 03:16:00
桃捷票卡查詢機那麼多語言,使用率很差並不是越多越好,通用性比較重要
作者:
mons0330 (Monster)
2023-08-24 04:01:00搭北捷這麼多年很少看到移工搭捷運火車倒是很多
作者:
Eric1031 (Eric1031)
2023-08-24 04:27:00只要中英文即可+1
覺得嫌太長砍本土語言跟加入多國語言本身矛盾了,符合前者邏輯的對策應該是只留華英兩語,符合後者邏輯的是確保更多人聽得懂而應該保留台、客語再加入多國語言。然而前者無法解決台、客語實務上有音無字的困境,並且既然不加入其他外語,保留台、客語播音並無不妥。後者看似理想卻有播音時間過長和內容如何去蕪存菁的問題。日文字幕的話,正確做法是片假名站名附註括號漢字,像タムスイ(淡水)、タイペイ ツオツアン(台北車站)之類的形式呈現,單純再寫一次漢字的話,很快會有一些不要本土語言的人,主張在看板加入簡化字。
作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2023-08-24 09:29:00gogodavid照著邏輯普通話廣播也可以取消了指標 列車顯示屏+日韓文就夠了 沒必要在廣播增加內地廈門地鐵都有閩南話了 結果自詡保護本土語言的台灣當局及台灣地區人民搶著想廢除 需不需要內地中央政府教導台灣人民保護在地語言的重要性
作者:
o8tom (o8tom)
2023-08-24 09:48:00講移工不觀光的是傻了吧 他們放假都整群四處跑的
移工不觀光? 哪來的井底之蛙? 要不要去服務區看看?
作者:
w320313 (希巴誰機)
2023-08-24 10:12:00說移工不觀光的 有歧視意味
作者:
Answerme (出租--è¿‘æ±å³åŸŽä¸è¥¿é–€ç”º)
2023-08-24 11:31:00看到移工也很常給街友錢 香菸
中華人民共和國什麼時候是我們中華民國的中央政府了?aa不要亂講
作者:
SmileLee20 (~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
2023-08-24 13:14:00也是啦!!!萬一哪天開放三通 要不要加入簡體字呢?還要報普通話口音 粵語 的站名播音 (大誤)
作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2023-08-24 14:20:00SmileLee20不過認真講 香港人一堆來台灣玩 要不要加粵語廣播?以後越南經濟起來了一堆人來台灣玩要不要加越語廣播 到時廣播只會加到無限多為何需要國際通用語英語就是這樣 不如先輔助台北的餐飲業者增加英文菜單方便外國人點餐吧 中午才看到兩個日本人吃台北的在地小吃 看到中文菜單完全看不懂
不需要 只需要 國語 英語即可 = =越來越多真的很雜亂
日本人去多了,店家就會生出外語菜單了把移工當作觀光來源我也是科科移工在境內受薪,和捷運外語標示的目標完全不意外人家是要賺外匯的日韓文就極限了
粵語的話,絕對用不到。會出國的香港人,英語跟普通話就夠了,不會英語跟普通話的樣衰仔不會出國。無論如何推論,台、客語皆不可能被刪除,不嫌加入多國語言冗長,台、客語不會刪;不加入多國語言,台、客語不必刪。亞綸棒棒大可不必趁機偷渡兩岸一中,去找「樂」子吧。移工在台灣很肯花錢的,無視他們消費力的人,只能說,真的非常可惜。
作者:
ReyYJR (changingshadows)
2023-08-24 16:36:00老人家老花的要直接聽自己的母語的大有人在,覺得台語客語沒用的真的很自以為
作者:
lws0527 (鞥)
2023-08-24 16:59:00我覺得日文站名如果漢字剛好一樣的就不用放了
日文可故意擺在漢文正下方標片假名,不然「蒿砍哀勾禿起霧山/哪嘎壓媽」,問十個有九個聽不懂他們問什麼。除了故意跟漢文排一起,タイペイ(台北)駅也OK。
作者: raymond501 (坂道員) 2023-08-24 17:38:00
日韓文其實站名發音差不多
作者:
ainosei (全部都是愛的錯)
2023-08-24 18:24:00印尼文+1移工超愛觀光好嗎? 我家的每兩個月要放一次長假男移工那種做工廠的通常是週日休,週日捷運站更多移工
覺得日文的部分現在這樣就好,漢字下不用再加註片假名了,要知道讀音是什麼去看英文就好。日本的地鐵也沒有將他們的站名音譯成中文(渋谷的中文還是澀谷,而不是洗布雅),台灣人去日本還不是玩得好好的。甚至韓文我也希望直接用韓國的漢字音翻譯就好,而不是獨尊華語、音譯華語,像板橋站直接用韓國漢字音讀為Pangyo個人覺得更有意義,同樣的漢字在華台客日韓語中本來就各有不同的讀法
作者: geesegeese (毆) 2023-08-24 20:31:00
越南語與印尼的是不是搞錯什麼?那個日文韓文是為了買一日券的觀光客來打工的移工不是這波提供外文的主要對象
作者:
whistlerhu (Howard the Whistler)
2023-08-24 20:58:00所以移工都不會搭捷運?
作者: choper (天痕·偽喬巴) 2023-08-24 22:37:00
其實滿多移工會講華語的 有的台語比我還好 汗顏 然後印尼文、越南文地名拼字不是與英語相同嗎?放一樣拼寫不必要吧
作者:
mons0330 (Monster)
2023-08-24 23:09:00移工真的比較少搭捷運呀都是桃園工廠工作的搭火車到台北找朋友 少用到捷運 不然北車地板為什麼這麼多移工席地野餐
作者:
sbtiagr (星奇*天)
2023-08-25 00:54:00東南亞國家來台旅遊不少耶 不只移工
作者:
chuegou (chuegou)
2023-08-25 01:11:00北車地下街很多東南亞商店印象中越南文不只服務移工而已還有越配新住民
作者: kenro 2023-08-25 17:11:00
因為大部分都在工業區,搭客運配火車才最方便
作者:
ainosei (全部都是愛的錯)
2023-08-25 21:19:00覺得有個折衷做法,是在一些一目了然的布告空間提供站名的多國語對照
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2023-08-26 23:04:00現在馬新也不講母語了 是不是臺語發音也可以廢了
作者:
pf775 (pf775)
2023-08-27 18:25:00堅決反韓好嗎
作者:
pukate (A ZA)
2023-09-01 04:05:00移工不用+1,來台居住工作不是用英文就是學中文,不需要因此增加該國語言。
作者: kenro 2023-09-02 23:07:00
外勞搭捷運真的不多,跟日韓客比也差很多,記者容易被誤導