問題: 大概是我的個性比較安靜的關係 在上課之後
覺得老師個性很開朗又率直 然後老師認真上課的樣子也很有魅力
試譯: 恐らく私の個性が静かな関係で先生に習った後で
先生が明るくて率直だと思います
そして先生が真面目に授業をする様子はとても魅力もあります
小弟現在學日文才快一年 大概N3左右的程度
因為這兩句還不太知道怎麼翻 幾乎都是用線上翻譯拼起來的
我自己總感覺這樣翻有點不順 這兩句這樣翻不知道行不行?
還有我有幾個問題:
不知道第二句能不能接起來後面再接と思います
可以的話 要怎麼翻呢?
真面目"に"授業をする様子:這個に是狀態的に嗎?
私の個性が静かな関係:這裡正確嗎? 我總覺得這裡很怪
為什麼要用な 不是在形容關係阿
還是用線上翻譯亂翻的關係 這裡根本不是這樣?
希望有大大 能替我解惑 還有指正我不好的地方
非常感謝您 ありがとうございます