PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
Re: [翻譯] 東京大神宮詩籤
作者:
Kamikiri
(☒☒)
2016-03-30 09:26:46
試譯,正確性有待板友討論指教
※ 引述《do0612647396 (迴風落雁)》之銘言:
: 大家好 小弟前陣子去日本遊玩 在東京大神宮抽了一支籤回來
: 但苦於小弟的日文造詣為零 只能免強請Google大神幫忙翻譯
: 但還是難以理解 所以我想麻煩各位幫我看一下我整理過的翻譯和原意是否相同
: 感謝各位了!!
: 詩籤照片:http://imgur.com/fiCsiAw
:
作者:
ffmuteki9
(let us be who we are)
2016-03-30 10:06:00
星座部份是金牛座不是牡羊喔~
作者:
do0612647396
(迴風落雁)
2016-03-30 11:17:00
感謝大大的翻譯!!!
作者:
friendA
(å‹äººA)
2016-03-30 16:59:00
縁談話指的應該是介紹比較多,類似親戚還是朋友跟你說「我幫你介紹一下好不好。」這裡解釋成面對這樣的邀約,要慎思是否接受比較好吧
繼續閱讀
[翻譯] 東京大神宮詩籤
do0612647396
[問題] 台南補習密集班
zxc8976
[文法] 死に急ぎ
waws20312
[文法] 大家習慣哪一種的動詞分類?
scandal
[文法] XXX了沒的回答方式 (初級文法
black58gigi
[翻譯] N5日文翻譯…
banana2014
[問題] 有文字檔的podcasts
paschen
[讀解] 用假定型的原因
cliomaruko
[公告] naturecat水桶一個月
IMF
[翻譯] 衣服材質翻譯
hot6292001
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com