[翻譯] 出来る優しい人たちが。。。

作者: itsdiao (byrd)   2016-05-23 21:23:29
問題: けれども、こういう言葉の使い方が出来るやさし人たちが守っているから
   、綺麗なのだとは言えるだろう
試譯: 但是,因為能夠用這種詞彙的人(溫柔的人),會守護這種辭彙的使用方法。
所以這種辭彙也可以說是漂亮的詞彙吧!
常常遇到這種似懂非懂的句子,要跳過還是搞懂呢?
作者: elthy ( )   2016-05-23 21:37:00
[こういう言葉の使い方ができる][優しい人たち]が(こういう言葉を)守っているから、(こういう言葉が)綺麗なのだとは言えるだろう。
作者: blackkaku (black)   2016-05-23 22:11:00
前一句也附上比較好
作者: mitsukuni ( )   2016-05-23 22:16:00
甚至可以說 正因爲有能夠駕馭這些詞彙的溫柔的人的守護 這些詞彙才稱的上美麗吧
作者: natsutsuki (那啾啾去)   2016-05-24 16:03:00
樓上翻的好順
作者: gfedcba0207 (衝~)   2016-05-25 17:38:00
翻得好好~
作者: beagle2001 (邁向財務自由之路)   2016-05-26 00:02:00
ためになります!
作者: aster741 (憤世嫉俗的臭酸酸)   2016-05-28 13:28:00
喜歡5樓的翻譯<3

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com