Re: [問題] 如果有一定基礎和會話能力的話還要去補習班嗎?

作者: paschen (paschen)   2016-05-27 09:20:54
我程度N4~N5左右而已
覺得找語言交換很浪費時間
自己覺得用視訊+文字效果最好(但日本人不太愛視訊)
用SKPYE還可以快速做筆記
我現在用cafetalk和preply
用心找的話一小時找日本人150~300而已
其中找到300元超棒的老師
會給feedback,整理文法
然後會跟我說怎樣的句子日本人比較常用
不會講出一堆文法正確但是日本人很怪的句子
實在不懂為什麼要花錢去上台灣補習班的口說又沒練到幾句
線上課程短短25分鐘學到的單字和文法遠超過我在補習班上兩小時
我都是用英文上日文課就是了
不過你日文比我好,應該可以用全日文上課。
※ 引述《amy20739 (嵐楓)》之銘言:
: 我日語基本上完全是自學上來的,後來想去補習班是因為想練習會話
: 之後到我家附近的補習班看後,他有小班制(不超過8人)跟一對一的方案
: 結果小班制的教學方式讓我覺得很難進步...
: 如今天讀一篇文章,學生各自討論,有時間就讓你發言一下,沒有就算了...
: 重點一但人多發言時間就少,然後就會變成跟同學在喇賽這樣
: 如果同學很積極的話還可以互相切磋日文來互相學習
: 但大部分是聽不懂你剛剛在講什麼,都會直接用中文說我剛剛想表達的意思是這樣等
: 無限輪迴
: 之後我就決定一對一的教學,單純聊天然後不會的或說錯的請老師糾正
: 偶爾寫日記給老師改。這樣已經持續了1年多的時間了(1周2~3次,1次1.5~2小時)
: 雖然還是會卡卡的,但最近感覺有點不想再補了...
: 因為一對一真的頗貴...一個月左右要噴掉我約1萬多塊的打工錢...
: 剛好之前教我的老師近日決定離開這補習班了,他也跟我說覺得我能力有到一定水準了
: 接下來就靠自己了,補習班對你沒太大幫助了。
: p.s.自認有N2以上的閱讀能力、N3左右的會話能力、廣播除非超快或單字不知道外可硬吃
: 平常我有在聽廣播、看原文輕小說和用LANG-8寫日記(日記方面偏少,想不出要打啥)
: 最近想要跟日本人語言交換,但礙於我不會漢字的羅馬拼音,也有點怕生...
: 也完全不知道該怎麼跟人這樣一對一互相教學...怎教之類等等的
: 不知道各位的日語求學經驗能否幫忙解惑呢?
作者: amy20739 (嵐楓)   2016-05-27 10:24:00
想問語言交換浪費時間是為什麼呢?其實這滿兩極的說,有人說有幫助,有人說只是在喇賽沒用
作者: ange09 (玖)   2016-05-27 11:05:00
既然原po到一定程度了 語言交換的話 其實都會變在聊天 然後聊天的話你講錯他不一定會糾正你
作者: psportable (いたずらしかできない...)   2016-05-27 11:29:00
真的看個人,之前語言交換會多帶一個不太會日文的朋友過去,差點就變成口譯的練習
作者: HidakaShu (カタルシスカイハイ)   2016-05-27 11:54:00
語言交換要兩個人的語言都有到一定程度,交換起來才有效果啊
作者: amy20739 (嵐楓)   2016-05-27 13:19:00
最近有點迷惘…我當初以為聊天就夠了,但後來發現越來越不足…老師是跟我說你如果只是一直聊天會很難察覺自己還缺少什麼,可能還要用教科書一起輔助來學更多表達方式等等。我是覺得好像有點道理,就類似小班制的從別人聽到不同表達方式是差不多意思吧?但從這觀點來看單純語言交換不也是這樣嗎?如樓上所說單純聊天然後不太可能一直糾正(雙手都會累吧),若程度相同的話,語言交換真的大有幫助嗎?還是只是交朋友這樣而已?更正:雙手>雙方
作者: annabelle83 (あんさんAnswer)   2016-05-28 08:38:00
雙方都要有點程度且對相互語言掌握程度相當時比較有效 落差大會流於一方在指導

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com