PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 關於くださいます的疑問
作者:
johnny94
(32767)
2016-06-30 19:15:56
在大家的日本語第 41 課中,提到了てくださいます用來表示動作的授受表現(尊敬)
像是:
部長は私に旅行の写真を見せてくださいました(部長給我看旅行的相片)
部長は私を駅まで送ってくださいました(部長送我到車站)
其中に跟を是會隨著句意而改變的助詞,到這邊我都理解。
作者:
ssccg
(23)
2016-06-30 19:51:00
就是に的一個用法,跟授受動詞無關
作者:
kensun
(迷信剋星)
2016-06-30 20:17:00
這裡的に相當於~として的用法,類似中文的「作為…」。例:友達の結婚祝いに6000円を贈った。(作為朋友結婚的賀禮,我贈送了六千日圓)
作者:
johnny94
(32767)
2016-06-30 20:20:00
原來如此,感謝樓上兩位!
作者:
kensun
(迷信剋星)
2016-06-30 20:45:00
找多一點不同的例句狂看就懂了。很常用
繼續閱讀
Re: [語彙] 請問"再見"到底用哪個講法好?
kensun
[翻譯] 請幫忙確認這句的內容
koizumisyou
[請益] 高雄會話班推薦
lily28
[請益] 東吳推廣上級會話サロン/日文會話中高階
samflywing
[問題] 台北補習班請益東吳or師大or櫻花
katygaga
Re: [翻譯] 試翻新聞求助
NaoSensei
Re: [翻譯] 試翻新聞求助
kayumaco
[翻譯] 試翻新聞求助
Satyrus
[翻譯] 請幫我看一下翻譯正不正確
koizumisyou
[請益] 高雄商用會話補習班推薦
fugimt
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com