[讀解] みる的意思

作者: liebearashi (wo ist meine Zukunft?)   2016-07-13 10:39:09
我們公司有個產品出問題, 拜託日本確認批號&不良率
昨天收到客人的回信, 節錄內容如下:
"正直なところ1ロットの半分でも、そちらの方で
みていただければ有りがたいです。"
想請問一下, 後面那句的みていただければ的"みる"
有負擔(費用)的意思嗎?
^^^^^^^^^^
我很單純的認為就是叫我們看
雖然貨在客人那邊我們也看不到, 解釋成"看"也有點怪
我頭家說是拜託我們幫忙COVER半批的費用
我頭家留日的應該是不會錯, 只是我查字典都沒有這個意思耶...
客人是大阪兵庫這邊的人, 不曉得跟關西腔有沒有關係?
還請神人指點
謝謝!
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-07-13 11:09:00
取り扱うこの意味から
作者: ieoAAAA (兔天使小小)   2016-07-13 11:19:00
詞に助詞「で」を添えた形に付いて,「…である」の意に用いられる。?
作者: maximilian (涉事)   2016-07-13 11:37:00
這比較是上下文的問題
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-07-13 15:43:00
看る

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com