PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 中翻日
作者:
karei239
(你在看我嗎??)
2016-08-11 19:16:00
問題: 不是被動的等待發現問題再來解決,在緊急的時候時間上也不允許耽擱情
況,所以從源頭管理才是最根本的解決方式
試譯: 問題が発生したところに解決するてはなく、それに急ぎの場合遅延すること
も許させないため、根本から解決するには事前の対応しかありません。
總覺得如果適中翻日的話,自己的試譯沒有很精準的翻出中文的意思,請各位高手指教。
作者:
allesvorbei
(如果、聽說、可能)
2016-08-11 22:42:00
問題が浮き彫りになったら解決しようとするのをやめ。緊急なことだったら時間を無駄にしてはいけないから。根本策として要因を把握すべきだ/要因を把握するのは根本策だ。
作者: puranaria (puranaria)
2016-08-11 23:41:00
為什麼樓上都是句號??
作者:
allesvorbei
(如果、聽說、可能)
2016-08-12 10:04:00
合併起來後的語氣其實弱了很多,我是覺得分開來會比較好。
作者:
squeegee
(Squeegee~*)
2016-09-10 10:52:00
消極的に問題が発見されてから解決しようとすることではなく、緊急な場合に、延ばすことは、時間的に許されないので、根本から管理するのが基本的な解決策だ
繼續閱讀
[資訊] 大家的日本語新版與舊版
tangent89
[翻譯] 兩個對話的翻譯請求訂正
harrison204
[問題] 關於單字書的閱讀
ccc73123
Re: [資訊] 線上學習請益(王可樂/出口仁)
johnny94
[文法] 關於意志的表達(I will...)
iondrag
[語彙] 消えてる
magicsi
[資訊] 線上學習請益(王可樂/出口仁)
chiuph
[翻譯] 天気にしておくれ
magicsi
[問題] 有標示「漢字讀音」軟體或是瀏覽器套件嗎?
johnnyjaiu
[文法] 請教有關らしい、ような、ように的問題
mysteryhuang
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com