[讀解] 聞きました

作者: hsheng (漢聲)   2016-08-24 13:08:22
最近想到一個問題:
(1)我向老師問這個機器的使用方法。
(2)我從老師聽到這個機器的使用方法。
以上兩句的日文翻譯是不是都是: 先生に この きかいの 使い方を 聞きました。
若是,哪要如何分辨問和聽的差別?
還是我的翻譯有誤?
懇請版上高手解惑,謝謝!
作者: secondary (次要人物)   2016-08-24 13:27:00
先生から○○を聞きました 聽到先生に○○を聞きました 問了老師問題
作者: tina2002109 (擺脫D桶身)   2016-08-24 21:08:00
第一句我會想說「私が先生にこの機械の使い方を聞いた」第二句「先生から……」
作者: blackkaku (black)   2016-08-24 21:48:00
中文問題吧 感覺「從老師那學到」會比較通順ㄧ點。這情況下用「教わる」。
作者: keyvisualart (Adrian)   2016-09-01 12:56:00
"この機械のやり方を先生に聞いた"聞くか聴くかほぼ一緒、これと"考えたい"ではなく、"会いたい"のと同じ、日本語ではこの2つの中国語の文章の見分けが拘らない"教わった"ならば、別の意味で、"教えられた"みたい

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com