PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[讀解] 聞きました
作者:
hsheng
(漢聲)
2016-08-24 13:08:22
最近想到一個問題:
(1)我向老師問這個機器的使用方法。
(2)我從老師聽到這個機器的使用方法。
以上兩句的日文翻譯是不是都是: 先生に この きかいの 使い方を 聞きました。
若是,哪要如何分辨問和聽的差別?
還是我的翻譯有誤?
懇請版上高手解惑,謝謝!
作者:
secondary
(次要人物)
2016-08-24 13:27:00
先生から○○を聞きました 聽到先生に○○を聞きました 問了老師問題
作者:
tina2002109
(擺脫D桶身)
2016-08-24 21:08:00
第一句我會想說「私が先生にこの機械の使い方を聞いた」第二句「先生から……」
作者:
blackkaku
(black)
2016-08-24 21:48:00
中文問題吧 感覺「從老師那學到」會比較通順ㄧ點。這情況下用「教わる」。
作者: keyvisualart (Adrian)
2016-09-01 12:56:00
"この機械のやり方を先生に聞いた"聞くか聴くかほぼ一緒、これと"考えたい"ではなく、"会いたい"のと同じ、日本語ではこの2つの中国語の文章の見分けが拘らない"教わった"ならば、別の意味で、"教えられた"みたい
繼續閱讀
[資訊] 在日本考日檢的成績出來了
starcookey
[翻譯] 請幫我看看通不通順
koizumisyou
[心得] BJT商用日文成績單寄來了
teresa925
[資訊] 求職就業日本語 (打工渡假面試也適用)
marcxxxx
[文法] 日本語GOGOGO 第二十四課
hjtiun852
[文法] 一個句子可以出現兩個を嗎?
nohara001
[問題] 高雄補習班請益
wintercoming
[問題] 助詞工具書
jazzDT
[問題] 高雄加工區的日語會話
librame
Re: [翻譯] 請問這個口語怎麼表達比較好
NaoSensei
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com