PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 大家的日本語 第25課
作者:
gauss760220
(找尋無臉華)
2016-10-25 06:50:50
雨が降ったら、出かけません -> 翻成 就算下雨,也要出去
可是下雨是還沒發生的事,為什麼這裡使用過去式降った而不是辭書型降る呢?
句型 [普通型的過去肯定型/過去否定型]+ら、.... 翻成 如果....,就....
作者:
jiko5566
(雲落炩)
2016-10-25 07:58:00
如果 下雨,就 不出門
作者:
allesvorbei
(如果、聽說、可能)
2016-10-25 08:36:00
這是文法上的需求,跟時態沒有關係
作者:
kintalo
(Minas)
2016-10-25 08:53:00
你翻譯差很遠 就算第一句看不懂 第二句也應該要看懂
作者:
gloriedenia
(香)
2016-10-25 09:14:00
如果...就...,と、たら、なら、ば,這邊用了たら
作者:
ssccg
(23)
2016-10-25 10:57:00
其實有一點關係,出かけません的確是雨が降った之後的事如果下雨了就不出門,不能用在之後會下雨就先不出門的情況
作者:
ccc73123
2016-10-25 12:24:00
因為你不出門是在下雨之後的事
繼續閱讀
Re: [文法] 幾個日語文法請教
projectDIVA
[翻譯] 對方詢問推特跟隨的問題
oppx
Re: [翻譯] 接待外賓的一些用語
antpro
Re: [文法] 學日文的困擾 主 賓 謂......
antpro
Re: [問題] 自學到後面有點沒自信
antpro
[文法] 學日文的困擾 主 賓 謂......
nohara001
[翻譯] 接待外賓的一些用語
w74132003
[問題] 自學到後面有點沒自信
hjtiun852
[文法] 幾個日語文法請教
gt186612
[問題] 日劇中的敬體/常體
miwako28
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com