[語彙] 被稱讚後的回應語

作者: herbert0716 ((っ・ω・)っ)   2016-10-26 09:12:18
事情是這樣的
小弟在大阪工作中
有時候日本人會講些客套話
譬如說衣服好看啦.工作速度快之類的
每次我最先回的都是
“いえ、まだまだです。”
久而久之 就被日本人封為まだまだ太郎
叫我去多學些其他的回應方法
故想請教一下
除了以上的回應外
還有其他的回應語彙嗎?
如果是大阪腔也可以
作者: elthy ( )   2016-10-26 09:18:00
そんなことないです。とんでもないです。
作者: kintalo (Minas)   2016-10-26 09:20:00
其實被取外號也是一種被認可吧 不要變成まだまだ野郎就好
作者: ccc73123   2016-10-26 09:33:00
まだまだ太郎XD其實你都在日本了 為什麼不直接問問日本人通常都怎麼回
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-10-26 09:42:00
褒めてくれてありがとう
作者: herbert0716 ((っ・ω・)っ)   2016-10-26 09:52:00
我有問過日本人怎麼回 他叫我自己去查當作業XDDD
作者: wiggle1114 (wiggle)   2016-10-26 11:43:00
XDDD
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2016-10-26 12:09:00
好可愛的綽號XDDDDD
作者: yu820224 (yu)   2016-10-26 18:28:00
まだまだ太郎XDDDDD 好可愛
作者: hmchang12 (frank)   2016-10-26 18:52:00
いやぁ~それほどでも~
作者: antpro (-_*|| 宅)   2016-10-27 08:02:00
不然叫ボチボチ太郎好了
作者: shihpi   2016-10-27 13:32:00
www
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-10-27 23:03:00
如果原po女生/男生可以叫マダマダム/マダマダンナ (誤)ゴメン、うっかり、太郎だったら男だよね
作者: nova06091   2016-10-28 00:25:00
励みになります
作者: cocoasheep (可樂綿羊OPEN啦!)   2016-10-29 20:08:00
XD まだまだ太郎有聽說過一個方法是誇回去~例如誇你衣服好看 就回對方你的衣服很好看 果然很有品味之類的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com