[翻譯] 請問這句應如何翻譯?

作者: siang912 (siang)   2016-11-13 17:16:51
想請問下圖3的句子是什麼意思
子どもたちは今まで「に」「ない危険」......
助詞「に」這邊怎麼解釋呢?
ない危険是危険がない的意思嗎?
請大家不吝賜教 謝謝~
http://i.imgur.com/0fkZlKO.jpg
作者: elthy ( )   2016-11-13 17:18:00
「今までにない」「危険」
作者: h10840206 (仕倖)   2016-11-13 17:36:00
啊直翻不就「『至今都沒有的』危險」不是嗎?硬要分出助詞的文法的話給你個提示,把那個助詞拿掉會變成什麼意思,自然就會推敲出那個助詞的角色和語感。「今まで+に+ない」+危險動詞連體形(具修飾功能)+名詞
作者: LonelyLove (傲然與懦弱)   2016-11-13 19:08:00
你是不是沒學過名詞修飾
作者: snyk (BMI 48)   2016-11-14 00:41:00
你拆的方式是錯的 剛剛還想說這是什麼XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com