作者:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 10:33:24大家好請教一個問題
和日本人聊天時 對方說
"なるほど!ooさんもfreeだったら一緒に散歩しましょう"
我理解為"某某也有空的話,就一起去散步吧"
想問的是
這個AたらB是否隱含"反之某某沒空,就不去散步",也就是條件A不成立B就不成立,的意
思呢?
可以的話請解答,謝謝~
作者:
ssccg (23)
2016-11-15 10:40:00沒有不管中文、日文還英文字面上就是 If A then B不會自己變成If and only if
作者:
wcc960 (keep walking...)
2016-11-15 10:48:00沒有
作者:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 13:12:00那我再問一下,要表達"某某不去,我也不去"要怎麼說呢?是"ooさんいかなったら,私もいきません"嗎?
作者:
elthy ( )
2016-11-15 13:36:00OOさんがいかないなら、私も行きません。
作者:
ad0960 (停留)
2016-11-15 15:46:00上面兩句都有人說吧。
作者:
elthy ( )
2016-11-15 16:05:00要也是いかなかったら
作者:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 16:43:00好的 謝謝~
作者:
ssccg (23)
2016-11-15 16:43:00這裡用なら比較自然,行かないなら是不去的話,而行かなかったら是沒去的話當然可能找的到用例,不過不是有人用就是最適當、自然的用法,人有時候就是會說出有語病的話...
作者:
elthy ( )
2016-11-15 16:49:00想法同樓上 我也是單純覺得這樣比較自然いかなかったら變成是你確定那個人真的沒有去 你才不去
作者: fuyuzora (冬空) 2016-11-15 18:33:00
不是いければ是いけば。假定的ば形就有A即B(非A即非B)的含義在內。
上面打錯 我是想問いかなければ和いかなかったら的差別
作者:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 22:57:00嗯嗯 也就是說 たら=確定前者發生 なら=臆測前者發生謝s大和e大<3