PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] の時 和 だった時的差別
作者:
lamunia
(lamunia)
2016-11-19 12:30:37
在書上看到看到一個例句寫
高校生の時、英語を勉強しました
高中生時學了英文
我的理解是在說這句話時已經不是高中生了,所以用勉強しました
但是,之前看とき的文法寫: 名詞+の/じゃない/だった/じゃなかった+時
這樣的話,有點疑惑那例句和 高校生だった時、英語を勉強しました 的意思有什麼不同
呢?
兩句不都是在說以前高中生時學了英文嗎><
作者:
wcc960
(keep walking...)
2016-11-19 12:51:00
對啊,所以沒有不同,看你有無要強調"高中生"是過去式而已
作者:
yu820224
(yu)
2016-11-19 14:05:00
一個純粹敘述 一個強調高中時學過
作者:
ad0960
(停留)
2016-11-19 20:19:00
實際上的日文的話,其實有些時候該用過去式時也誤用成現在式:不多但也不難發現。誤用久了可能文法就會再變化。
作者:
kensun
(迷信剋星)
2016-11-23 00:46:00
我覺得兩句意思不同。一個是強調在什麼身份的時候,做了什麼事。一個是在什麼時期,做了什麼事。
繼續閱讀
[文法] 大家的日本語 第35課
gauss760220
[文法] 星期的文法
FlyFuta
[問題] 請問文化推廣部的逐步口譯班?
maple1989
[語彙] 伽利略 始まる 始める的不同
Cruel2
[文法] はず的用法
ccc73123
[文法] 滬江聽力酷中的一段
blueshock
[請益] 日本語GOGOGO的CD
CasioMan
Re: [文法] 請問もし~たら的用法
secondary
[請益] 不用出門上課的日文課程推薦
qq56
[文法] NHK WEB EASY
blueshock
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com