このズボンを短(mizika)くしてください
譯 : 請把這件褲子改短
い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に、名詞去掉の +に) 再接なります
有 變成.... 的意思
例えば
最近、暑くなりました (最近天氣變熱了)
賑やかになりました (變熱鬧了)
先生になりました (成為老師了)
い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に、名詞去掉の +に) 再接します
有 弄成.... (or 做成...) 的意思
例えば
涼しくします (弄涼快點)
静かにします (安靜一點)
カレーにします (決定是咖哩) 譬如說今天晚餐吃什麼 那就咖哩吧 有 決定是什麼東西
的意思
今夜(konnya)は楽(tano)しく踊(odo)りましょう
譯 : 今晚快樂的跳舞吧!!
後面的しょう 應該是中文的 吧! 那種意思吧(?)
句型 い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に) + 動詞or形容詞
い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に) 這段是把形容詞變副詞 (?)
例えば
すごく美味しい (非常好吃)
以上造句對嗎?
作者:
kilva (嗡嗡)
2016-12-18 12:31:00這篇文章重點是?する與なる前接形容詞、形容動詞及名詞的用法?
作者:
romand (@çš¿@)
2016-12-18 12:37:00就是形容詞變副詞用法沒錯 不過有時看日劇會聽到すごいおいしいです。
既然是ています就是狀態,如果是想在台灣購物,應該"買い物したいです"代表想做什麼事,或是"買い物します"代表計畫
作者:
Qinsect (Q蟲)
2016-12-18 19:57:00現在進行式跟狀態其實也滿像的阿就類似"某人正在做一個xx的動作" 用狀態表示進行式
作者:
hdw 2016-12-18 22:36:00形容詞的副詞化,我印象中是拿來修飾動詞用的~~想請問一下,可以拿來修飾形容詞嗎???如果要說非常好吃,日文也有とてもおいしい可以用吧??すごく(て)美味しい的話,我會看成又厲害又好吃另外,台湾で買い物していますよ,よ有"告知對方"的意思在這邊的話,就只是正在購物,我也跟Q大一樣,覺得進行式跟狀態其實都一樣不是嗎??
我記得「~ています」的文法中,「自動詞て形+います」是描述結果狀態,而「他動詞て形+います」是描述動作的進行。若使用他動詞來描述狀態時,會是「~てあります」的文法,含有因為人的意圖或某種原因而做了某種處置,導致目前結果狀態的意味。