PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[語彙] 献立
作者:
eschew
(convivial)
2017-07-12 22:13:12
我現在正在研讀林綺雲老師編著的空中日語講座(全)。
第一冊第31頁的單語[献立],空中日語講座的中文翻譯為食譜。
不過我查了和英辭典,[献立]的英文翻譯是menu。
目前大部分的台灣人會把食譜想成教人如何做菜的recipe,
所以[献立]翻譯成菜單,可能比較不會被誤解。
作者:
HTCs5566
(HTC需要5566)
2017-07-12 22:21:00
献立?!
作者:
Tsuyoi
(失敗は人を育てる)
2017-07-13 05:52:00
食卓に供する料理の種類や順序。メニュー。また、その予定を立てること。是指菜單沒錯
作者: kayumaco
2017-07-13 13:57:00
我覺得翻成菜色也不錯。例えば晩御飯の献立に悩む主婦,翻成 煩惱晚餐菜色的家庭主婦。比較通順。菜單這個詞比較偏向餐廳、小吃店等等。
作者:
JamesBondDai
(戴PP)
2017-07-13 17:08:00
看使用場合吧 同意樓上菜色是不錯的翻法
作者:
ccc73123
2017-07-18 01:31:00
日本學校的給食會有一個献立表
繼續閱讀
[翻譯] 想請問這兩句話的關係姓
nissyyoyo
[文法] ...ので 遅ばせながら
mediumrare
[資訊] TOP CAREER JLPT 応援キャンペーン
TOPCAREER
[文法]やった方
blueshock
[問題] 想請問關於勉強的句子
walkmaster
[問題]升大學之後學習日文(已徵得)
marshmallowH
[請益] 初學日文的困境~
cloudwin
[問題] 一則漫畫的某段話 意思不解
McHamburger
[請益] 日商面試自我介紹該多細
pantani
[問題] NHK WEB NEWS EASY 7/7
ascaam
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com