PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 這一句翻譯的文法請教
作者:
black58gigi
(阿強)
2017-10-05 13:30:35
我知道 AはBです
A和B都要是名詞才會成立
像是
私の趣味はピアノを弾くことです
私の夢はジ自分で家を建てることです
之類的
但是剛剛看到一句日文是
子供を連れて商売をするのはいろいろ大変です。
B的部分是名詞了
請問為什麼"連れて商売をする"這句後不用加こと呢?
讓A也變成名詞呢?
麻煩各位了 謝謝
作者:
elthy
( )
2017-10-05 13:31:00
の就是名詞化了啊
作者:
black58gigi
(阿強)
2017-10-05 13:34:00
原來如此..我以為只有こと才可以 謝謝解答!!
作者:
ccc73123
2017-10-05 13:35:00
之前不是就叫你去查什麼是形式名詞了
作者:
jimian
(ian)
2017-10-05 13:55:00
原po看到的の就是こと的意思(簡化形)
繼續閱讀
[徵求] 一起練習日文面試的夥伴/中日語言交換
valkyrie3132
[資訊] 高雄的東京日語現在遷到哪裡??
huanglove
[翻譯] 幾句翻譯請教
gauss760220
[翻譯] 樓上是什麼(哪裡)呢? 日文翻譯
rrr0832
[問題] 自學好挫折 SOS
rockman520
[文法] たら ではあるまいか
khsiuol
[翻譯] 大新文法書
k19849815
[文法] 關於助詞に和で
ccc73123
Re: [資訊] 大新書局my voice智慧筆
chuliu
[翻譯] 想了解我是否翻譯正確,哲學段落
lokazdszone
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com