最近想找出版社的工作
想問大家我的翻譯好嗎?
===分隔線===
雇主你好,我是fucool,出生於小康家庭的我,父親是公務員,母親是家庭主婦。哥哥開
公司教學比特幣挖礦,弟弟前往日本從事網路測試人員。
在學期間,除了日文課業方面的學習,想培養自己的社會經驗,邊賺取生活費在學校的軍訓室,
半工半讀。除了學習到很多一般庶務的事情,如遞送公文,處理學生事務
之外,也學習如舉辦活動,與同伴擬定流程等等。
2013年畢業後在外面打滾一陣子後,決定還是回到自己
日文領域,並於2016年前往日本打工度假一年。我的第二份工作是在大阪櫻橋口的麥當勞
擔任內場廚助,公司同事中,有中國同事日文不好,有因此在其與上司溝通時,我主動擔
任其中溝通的橋樑,擔任翻譯小老師。
回國後,做了三個月的駕駛,目前無職。幾經考慮,決定回到日文領域,雖然尚未有作品和實戰經驗,
但本著對語言的熱情,希望未來能在貴公司擔任翻譯一職。
感謝您收看我的自傳,希望我的誠懇表達能夠獲得貴公司的面試機會。
自敘伝:
はじめまして、陳と申します。子供から永和に住んでいます。家族は五人家族
で、父は元公務員で、母は主婦です、兄は自由業、弟は日本で自動車メーカーとしてい
ます。
入学中、僕は勉強すること以外、大学二年生に学校でパートタイマーとしていました。
2016年に、ワーホリで大阪と群馬へ行きました。日本で二つの仕事をやりました、ひと
つは伊香保グランドホテルの契約社員、二つは大阪のマクドナルドの調理
場の店員。飲食店の同僚の中で、ある中国の留学生の日本語は良くなかったので、僕は
たまに僕は彼と上司の言語の架け橋になりました。
帰国して後、台湾で三ヶ月ぐらいドライバの仕事をやりました、今は無職で。いろいろ
考えた後、日本語の分野の仕事を目指しています。私は今までまだ作品がないけど、
日本語の情熱が持ってるので、今後御社に翻訳士として頑張ります。
以上は僕の自己紹介です。長い時間かけて、真にありがとうございます。