PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 請教一句翻譯
作者:
nanonoko
( 小魔王)
2017-11-25 14:22:17
不好意思想麻煩一下版友們一句翻譯
日本友人在網路上回我的話說再來日本玩吧
我想回, "那樣說的話,真的會很想馬上再去日本一次"
對方是年紀大我15歲左右的大叔, 但相處起來沒那麼拘謹,
很常互相開一些低級玩笑,所以想回得像平常的氣氛.
下面是我用翻譯網站翻出來的, 感覺就很正經八百.....
そのように言う話、本当に考えてすぐまた日本に行きます
想麻煩版友幫我修正一下,
另外我想在句首是不是能夠加上もう~~ 這樣是不是有點小抱怨的語氣?
日語新手, 麻煩各位. 感謝
作者: R0bin03
2017-11-25 15:33:00
整句壞透透前面應該是そう言えば,後面小弟程度不足請其他大神
作者:
ninomae
(一)
2017-11-25 15:59:00
そう言われると、また(日本に)行きたくなってしまうんじゃないですか
作者:
nanonoko
( 小魔王)
2017-11-25 16:13:00
感謝指教 我喜歡じゃないですか這個語氣 :)
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-11-25 20:51:00
そう言われると、本当にまたすぐ行きたくなっちゃうぞ
作者:
nanonoko
( 小魔王)
2017-11-26 14:55:00
謝謝樓上 但我還不太敢用ぞ啦 XD
繼續閱讀
Re: [翻譯] 日文自傳
fucool
[修改] 請幫我修改日文問卷調查
banana2014
Re: [問題] 學日文能找到工作嗎?
dufflin
[問題] 請益關於助詞的書
Sunerk
[問題] 日文貼圖的推廣問題
allenwang15
[問題] ギャル該怎麼中譯比較貼切呢
McHamburger
[文法] 請不要一邊吃飯一邊講話 怎麼講?
sdtgfsrt
[問題] 豐原區日語補習班
tbynumik007
[資訊] [問題] 大家的日本語進階CD
ptttwice
[問題] 學日文能找到工作嗎?
rockman520
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com