PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[語彙] 以後、お見知り置きを 請多指教
作者:
CGDGAD
((CGDGAD))
2018-01-11 19:59:53
如題
以後、お見知り置きを 是請多指教
動畫偶爾會聽到,但現實生活中好像不常聽到這樣講
請問這句話算禮貌嗎?
還是有點高傲的講法? (例如長輩對晚輩才會講的話)
作者:
ssccg
(23)
2018-01-11 20:50:00
這算恭敬的講法了,通常業務之類的在用的吧
作者:
allesvorbei
(如果、聽說、可能)
2018-01-11 20:55:00
在日商工作沒聽過
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2018-01-11 21:24:00
在日本工作沒聽過+1商場上通常說今後ともよろしくお願い申し上げます
作者:
h10840206
(仕倖)
2018-01-11 21:30:00
在日本工作沒聽過+1
作者:
jmlntw
(吉米林)
2018-01-11 21:35:00
下對上的說法。現在快變死語沒人在用了。
作者: togo324 (加油)
2018-01-12 20:43:00
太老派的講法了 現實生活應該沒人這樣講了
作者:
Bolvalf
(熱血的42.195公里)
2018-01-12 21:12:00
在日本上班沒聽過+1
繼續閱讀
[文法]どこ跟どれ的方位疑問
CYdrinker
[翻譯] 回覆對方要不要彩色複印的詢問
hardsaying
Re: [翻譯] 求救 email添附裡面有錯誤
h10840206
[翻譯] 求救 email添附裡面有錯誤
d26150671
[口說]如何不經中文直接講出完整日文對話?
ben883095
[翻譯] 請幫我看看寄給日本客服的mail(已解決)
i75422
[問題] 酒醉的日本人可以正確5段動詞變化嗎?
wave1et
[資訊] 中日文交流會誠徵新同學
celibate
[文法] 音速日語
gauss760220
[請益] 香港學日文推薦
iamtraveller
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com