[語彙] 請問AA制的読み方

作者: jonathanyen (No need to argue)   2018-01-17 13:24:22
割り勘のこと。
因為字典和Google都查不到。
謝謝大家。
作者: ninomae (一)   2018-01-17 13:26:00
作者: jonathanyen (No need to argue)   2018-01-17 13:46:00
割り勘じゃなくて、AA制の読み方です
作者: elthy ( )   2018-01-17 13:51:00
AA制本來就是中文不是日文啊
作者: Rhevas (レヴァス)   2018-01-17 14:00:00
エーエーせい (只是得解釋給日本人聽,因為是中文說法
作者: ssccg (23)   2018-01-17 14:24:00
日文就沒這個詞,哪有什麼唸法問要怎麼音譯還差不多
作者: st891355 (蝦蝦)   2018-01-17 14:36:00
割り勘是大家均分 所以每個人出的錢一樣AA是各自付 價錢依照每個人碘的而不相同
作者: ihl123456 (雨風評)   2018-01-17 14:44:00
別に
作者: SDNS (ここには神さまの殿堂)   2018-01-17 14:50:00
別々に
作者: eileenz33 (可可)   2018-01-17 15:28:00
別々にしてください。
作者: jonathanyen (No need to argue)   2018-01-17 17:41:00
原來是中文啊。抱歉問了個笨問題
作者: shikana (Mush)   2018-01-17 18:04:00
AA制也是平分吧
作者: kkire123 (Miki)   2018-01-17 18:11:00
各自付是go dutch
作者: yu820224 (yu)   2018-01-17 19:51:00
一半就別々に吧*一般
作者: jtch (tch)   2018-01-17 20:09:00
確實不一樣
作者: McDaniel (Taiwan #1)   2018-01-17 21:03:00
各付各的是「別々に」,大家的日本語第13課的会話有提到→別々に お願いします
作者: echociel (堂腦病患者)   2018-01-18 01:53:00
AA制(中)=均攤(台)=割り勘 各付各的=別々に
作者: FlyFuta (腐來腐太)   2018-01-18 09:19:00
原來那個是這個意思啊....
作者: sunhsung (kk哥)   2018-01-18 10:34:00
各付各的 大家都講 別会計 沒有人講別々に-.-補充:真的要講別々一般日本人助詞會用 別々で
作者: elthy ( )   2018-01-18 12:19:00
其實我也都講別々で...
作者: fel801 (晏夜*)   2018-01-18 12:36:00
別々で+1
作者: browniefish (BFish)   2018-01-18 16:24:00
去日本也發現是別々で
作者: ccc73123   2018-01-18 18:10:00
別々で+1
作者: echociel (堂腦病患者)   2018-01-18 20:32:00
別々に(会計を)お願いします。=「(会計は)別々」でお願いします。
作者: passenger10 (こばやし)   2018-01-18 23:03:00
在日本大家都講別々で
作者: Osakayo81 (ooo)   2018-01-20 11:12:00
我都講別々で
作者: datader (小亙)   2018-01-22 11:43:00
我也都講別々で 還以為我一直以來都講錯了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com