[文法] 大家學標準日本語

作者: gauss760220 (找尋無臉華)   2018-01-20 07:10:30
足元をよく見ろ
這句話的意思是 好好地注意腳下
見ろ是見る的命令形
よく是よい的副詞
翻譯成"仔細地"
所以這句應該也是帶有命令意味沒錯吧?
医者がもっと野菜を食べろと言っていました
もっと是 更進一步 的意思
這裡用 食べろ 是要強調 醫生是使用命令式的口氣嗎?
雖然之前問過 還是沒有很清楚
這裡把 言っていました 改成 普通形 言った
語感上會有什差異嗎?
謝謝各位回答
作者: shikana (Mush)   2018-01-20 08:21:00
言っていました改普通型應該是言っていた?#1Em-g1dx
作者: black58gigi (阿強)   2018-01-20 11:28:00
言っている有「傳達」的感覺,可能是把醫生的話傳達給某人。言った的話單純就是醫生說過這段話而已。
作者: h10840206 (仕倖)   2018-01-21 13:31:00
命令形問題你沒搞錯。言っている、言っていた的部分,樓上正解,總之你初學就當作第三人稱講的東西就用言う+ている之類的,詳細真的就是碰久,或是看文法分析辭典了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com