作者:
khsiuol (邪惡能é‡)
2018-03-12 22:40:38適時適所500看到的
東京に対して (a) 京都のほうがもっと古い町だ。
(b) 京都は高層ビルが少ない。
為甚麼答案是(b)不能是(a)呢?
我猜問題大概在古い町 但不確定是甚麼問題
如果(a)去掉町變成"京都の方がもっと古いだ。" 這樣可以嗎?
我自己的話會把第一句改成「東京がモダンなに対して、京都は町が古いです。」另外,い形容詞後面的です是敬體,不是斷定語,應該是不能改成だ才對。再者,比較句「のほうが…」中 已經有比較、更…的意味,再加上もっと實在是很不自然。
A的話前面要改成東京と比べて而且依照原文 會變成東京和京都都很老,只是京都更老
作者:
elthy ( )
2018-03-13 08:07:00に対して是在對比兩個情況 相對於A是如何如何 B則是如何如何 通常是相反的特徵 不是比較級 所以用の方很奇怪 因為沒有「對比」到 變成兩個都古老只是京都更老一點B可以是因為是「高樓大廈多」跟「高樓大廈少」的對比
作者:
Xkang (一日台大人 終生台大人)
2018-03-13 08:41:00東京がモダンなに対して 這句文法不對吧?
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-03-13 08:47:00補充一下lv大,其實形容詞後面也不應該直接接です,應該要先加個の,理由跟だ一樣,只是太多日本人誤用所以直接接です是能接受但應盡量避免這樣用
H大,母語者既然普遍這樣使用了,我們有必要避免嗎?而且教科書好像也都這樣教學了不是嗎?
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-03-13 09:55:00K大我同意你的說法,我的本意是です和だ在這裡其實詞性一樣,不是因為です是敬體所以就可以接在形容詞肯定句後面,而是因為誤用造成的,跟適当和役不足的現代誤用法很類似,很多日本人還是很堅持正確的用法,就像還是有台灣人堅持ㄓㄔㄕㄖ要捲舌一樣其實形容詞接です的文法蠻靠北的,文法上肯定意思不能接,但是疑問建議推測可以,所以形容詞直接接ですか、ですよ、ですね又合文法,連日本人自己也很靠北
作者:
khsiuol (邪惡能é‡)
2018-03-13 10:11:00感謝各位解答 清楚多了
回覆K大,我那個東京がモダンなに対して是日本人幫我改的XD 我本來想說要寫完整一點,結果被說「日本人不會這麼用」,說東京がモダンなに対して才看得懂,乾XD