PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 請教這樣翻譯可以嗎?
作者:
ljh093567347
(LuJohnny)
2018-04-02 11:57:56
請教一下:
原文:
只不過是想選上議員,而製造的一個話題。
ただ話題を作って議員になるために。
請問這樣翻譯適合嗎?
還是有更好的說法!
謝謝答覆~
作者:
ssccg
(23)
2018-04-02 12:01:00
直翻就好你為什麼要換語序?
作者:
johnyuan
(yuan)
2018-04-02 12:06:00
ただ議員になるために作った話題(?
作者:
ljh093567347
(LuJohnny)
2018-04-02 12:35:00
謝謝你們的說明。
繼續閱讀
[問題] 有可以聽日本新聞及調語速的APP介紹嗎
kobeman
[翻譯] 兩個好像都可以通的單字!
lee693cy
[文法] 這句裡面的たら
HsuDong
[翻譯] 想問一段翻譯
sdtgfsrt
Re: [文法] ことから的文法問題
lv170819
[文法] ことから的文法問題
black58gigi
[文法] 在這句內に的表示是?
xavier08
[問題] 大家的日本語中級I第3課
brettt
[翻譯] 對不起讓您擔心了
ted21019
[問題] 名前のない毒
mandin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com