這是彗星公主其中一ed的歌詞 我對有些歌詞感到疑惑
光るmelodyを屆けてほしい 君のheartに ←我覺得這裡出現てほしい應該就是希望對方
做的意思 可是我找到的英文翻譯卻是寫 我想把melody傳到你的心。好奇怪。
還有這句也是: 君のmelodyを聞かせてほしい ぼくのheartに. The translation of
this sentence is: I want to hear your melody in my heart.
Why the meaning is like that,can somebody explain it?
Sorry! My Chinese input method had some problem during typing this article,
so I use english instead. Hope you guys can give me some advice in Chinese,
thanks a lot!