[文法] 句中的となり和なく看不懂

作者: cjdcjdc (ㄚ達)   2018-06-26 02:33:27
這是8年前EZjapan雜誌的文章
https://imgur.com/D5xModF
江戸時代に入ると、「灰色」が最も庶民的な色となり
関東の桜も飾り気なく落ち着いた「桜色」になりました
雜誌翻譯:
到了江戶時代,灰色成為最能代表庶民的顏色,
所以關東地區的櫻花也變成沉穩帶素雅的櫻色。
①其中となり是指漢字的"隣"嗎?看雜誌的翻譯,好像不是"隣"。
如果是其他字變化過來的,該如何分析這個字?
②另外查了一下なく,有查到"泣く"跟"鳴く",但我想應該不是這2個字
這裡的なく是代表什麼意思呢?
請各位幫忙看一下了,謝謝。
作者: mynameisjhen (jhen)   2018-06-26 02:51:00
你翻譯不是有寫"成為"嗎XD1.是 ~となる的意思 就是翻譯裡的成為2是ない的なく 鍵盤N5不會解釋 待高手救援
作者: wcc960 (keep walking...)   2018-06-26 03:31:00
樓上皆正解1.と"なり(まして)",文章常用的語法2.ない的連用形→なく
作者: zxc363751 (藍德斯)   2018-06-26 18:26:00
這兩個都可以當作是て型的書面語,用來停頓的或連接的
作者: cjdcjdc (ㄚ達)   2018-06-27 01:11:00
謝謝各位~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com