[語彙] 用日文解釋一名詞

作者: nswrth (空性)   2018-07-31 07:49:22
1.明天日文課必須發表對一日文單字的解說
https://goo.gl/fBv6uN 影片中第2個合體技是我要解說的
這合體技源自一角色的必殺技(叫"朧"):相手の腹に打擊を加えつつ高速ですれ違う。但影
片中是兩人聯合使用(叫"朧二重"),我要表達合體技的狀況←"A發招後瞬間B接著反方向地發同樣招"←這要怎麼表達?←"Aがこの必殺技で敵に攻擊してからBがすぐに逆に
同じ必殺技を出す"←可幫我修改得更好嗎?(我想要用到"瞬間"這詞)
2.わざとじゃない←我並不是故意的。我不解的是這裡是副詞加否定,可是日文的副詞好
像沒有否定形,所以這是怎麼來的?
作者: Huevon (巨蛋)   2018-07-31 12:37:00
Aが必殺技XXを発動した瞬間にBも逆方向から同じ必殺技を使う XX是招式名這不是什麼副詞否定型,就單純的不是+副詞吧
作者: wcc960 (keep walking...)   2018-07-31 12:45:00
2.就わざと+じゃない,副詞有沒有否定是看什麼意思本來就沒"副詞否定形"這種東西,原po想講"副詞沒有否定"?
作者: nswrth (空性)   2018-07-31 14:55:00
喔 太感謝巨蛋了 也謝wcc對了 h指的是"發動"對吧 我電腦簡體字無法顯示因為我固有觀念是じゃない只能修飾名詞和な形 也覺得它是不是省略了什麼?
作者: Huevon (巨蛋)   2018-07-31 16:28:00
是發動每次,不過這不是簡體字吧?應該是日文漢字再更簡單的講法:Aから必殺技XXが出た瞬間に 後面一樣訂正:是發動沒錯
作者: nswrth (空性)   2018-07-31 17:30:00
我也有想到用から呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com