[讀解] 這句裡ブーム的意思

作者: raura ( )   2018-10-08 00:57:02
看雜誌上男演員對飾演同志角色的訪問
有句不太確定意思
「たいぶ年の離れた子を好きになって、変化していくということで
  言えば、そこは男同士でも男女でも変わらないと思いながらやって
  ました。でもブームについては全然ピンと来てないんです。たぶん
今、○○くんが人気があるので、○の人気もそこに乗っかってるだ
けだと思いますよ。」
 ○○くん是對手演員的名字,第二個○是說者演的角色名
 請問黃色的部分是指他覺得這種角色不會有人氣嗎?
還是有別的意思呢?
謝謝 
作者: Ricestone (麥飯石)   2018-10-08 01:07:00
只看這裡的話,無褒無貶,單純不知道為什麼會流行最後一句比較接近謙虛,所以無法確知說者感想是什麼
作者: kkes0001 (kkes0308)   2018-10-08 01:18:00
不知道為什麼會如此火紅的意思
作者: raura ( )   2018-10-08 01:23:00
謝謝兩位的回答,我懂了<(_ _)>
作者: wcc960 (keep walking...)   2018-10-08 18:20:00
ピンと来ない=不懂、意會不到、摸不著頭緒最後有(角色本身沒啥特別)→因為演員紅角色才跟著紅的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com